![]() |
profesor uniwersytetu w jednostce Wydział Humanistyczny
|

dr hab.
Monika Krajewska
prof. UMK
Zaloguj się, aby zobaczyć więcej.
Podstawowe informacje o użytkowniku
Terminy konsultacji dla studentów
Konsultacje stacjonarne: poniedziałki 16.30-17.30, s. 318
Konsultacje online po wcześniejszym umówieniu się za pośrednictwem poczty: monika.krajewska@umk.pl
Koordynowane przedmioty
2022/23Z - Techniki przekładu 2514-s1ROS3Z-TP
2022/23Z - Tłumaczenie pisemne (j. rosyjski) 2517-s1LS3Z-TP-R
2022/23Z - Tłumaczenie stron internetowych 2514-s2ROS1Z-TSI
2022/23Z - Tłumaczenie tekstów literackich 2514-s2ROS1Z-TTL
2022/23Z - Tłumaczenie tekstów specjalistycznych i warsztat tłumacza przysięgłego 2514-s2ROS2Z-TTSWTP
2022/23L - Kulturowe aspekty przekładu 2514-s1ROS1L-KAP-O
2022/23L - Kulturowe aspekty przekładu (j. rosyjski) 2517-s1LS2L-KAP-R
2022/23L - Organizacja pracy tłumacza 2514-s1ROS1L-OPT
2022/23L - Tłumaczenie ustne 2514-s2ROS2L-TU
2022/23L - Tłumaczenie ustne (j. rosyjski) 2517-s1LS3L-TU-R
2022/23L - Wybrane aspekty przekładu (j. rosyjski) 2517-s1LS3L-WAP-R
2023/24Z - Praktyczna nauka języka rosyjskiego 2514-s1ROS3Z-PNJR
2023/24Z - Techniki przekładu 2514-s1ROS3Z-TP
2023/24Z - Tłumaczenie pisemne (j. rosyjski) 2517-s1LS3Z-TP-R
2023/24Z - Tłumaczenie tekstów specjalistycznych i warsztat tłumacza przysięgłego 2514-s2ROS2Z-TTSWTP
2023/24L - Język polski do celów specjalistycznych (turystyka) 2505-s1FPO2L-JPCS-T
2023/24L - Kulturowe aspekty przekładu 2514-s1ROS1L-KAP-O
2023/24L - Kulturowe aspekty przekładu (j. rosyjski) 2517-s1LS2L-KAP-R
2023/24L - Organizacja pracy tłumacza 2514-s1ROS1L-OPT
2023/24L - Tłumaczenie ustne 2514-s2ROS2L-TU
2023/24L - Tłumaczenie ustne (j. rosyjski) 2517-s1LS3L-TU-R
2023/24L - Tłumaczenie środowiskowe 2514-s1ROS1L-TS-O
2023/24L - Wybrane aspekty przekładu (j. rosyjski) 2517-s1LS3L-WAP-R
2024/25Z - Seminarium licencjackie 2514-s1ROS3Z-SL
2024/25Z - Seminarium magisterskie 2514-s2ROS1Z-SEM
2024/25Z - Techniki przekładu 2514-s1ROS3Z-TP
2024/25Z - Tłumaczenie pisemne (j. rosyjski) 2517-s1LS3Z-TP-R
2024/25Z - Tłumaczenie stron internetowych 2514-s2ROS1Z-TSI
2024/25Z - Tłumaczenie tekstów literackich 2514-s2ROS1Z-TTL
2024/25L - Kulturowe aspekty przekładu 2514-s1ROS1L-KAP-O
2024/25L - Kulturowe aspekty przekładu 2514-s1ROS1L-KAP-T
2024/25L - Kulturowe aspekty przekładu (j. rosyjski) 2517-s1LS2L-KAP-R
2024/25L - Organizacja pracy tłumacza 2514-s1ROS1L-OPT
2024/25L - Seminarium licencjackie 2514-s1ROS3L-SL
2024/25L - Seminarium magisterskie 2514-s2ROS1L-SEM
2024/25L - Tłumaczenie ustne (j. rosyjski) 2517-s1LS3L-TU-R
2024/25L - Tłumaczenie środowiskowe 2514-s1ROS1L-TS-O
2024/25L - Tłumaczenie środowiskowe 2514-s1ROS1L-TS-T
2024/25L - Wybrane aspekty przekładu (j. rosyjski) 2517-s1LS3L-WAP-R
2025/26Z - Seminarium magisterskie 2514-s2ROS1Z-SEM
2025/26Z - Seminarium magisterskie 2514-s2ROS2Z-SEM
2025/26Z - Techniki przekładu 2514-s1ROS3Z-TP
2025/26Z - Translatorska analiza tekstu 2514-s1ROS3Z-TAT
2025/26Z - Tłumaczenie pisemne (j. rosyjski) 2517-s1LS3Z-TP-R
2025/26Z - Tłumaczenie stron internetowych 2514-s2ROS1Z-TSI
2025/26Z - Tłumaczenie tekstów literackich 2514-s2ROS1Z-TTL
2025/26Z - Tłumaczenie tekstów specjalistycznych i warsztat tłumacza przysięgłego 2514-s2ROS2Z-TTSWTP
2025/26L - Kulturowe aspekty przekładu 2514-s1ROS1L-KAP-O
2025/26L - Kulturowe aspekty przekładu 2514-s1ROS1L-KAP-T
2025/26L - Nowe technologie w tłumaczeniach - język rosyjski 2517-s1LS2L-NTWT-JR
2025/26L - Organizacja pracy tłumacza 2514-s1ROS1L-OPT
2025/26L - Seminarium magisterskie 2514-s2ROS1L-SEM
2025/26L - Seminarium magisterskie 2514-s2ROS2L-SEM
2025/26L - Tłumaczenie ustne 2514-s2ROS2L-TU
2025/26L - Tłumaczenie ustne (j. rosyjski) 2517-s1LS3L-TU-R
2025/26L - Tłumaczenie środowiskowe 2514-s1ROS1L-TS-O
2025/26L - Tłumaczenie środowiskowe 2514-s1ROS1L-TS-T
2025/26L - Warsztaty tłumaczeniowe (moduł kulturowy) - język rosyjski 2517-s1LS2L-WT-MK-JR
2025/26L - Wybrane aspekty przekładu (j. rosyjski) 2517-s1LS3L-WAP-R
Prowadzone przedmioty
2022/23Z - Tłumaczenie tekstów specjalistycznych i warsztat tłumacza przysięgłego 2514-s2ROS2Z-TTSWTP:
Ćwiczenia (grupa 1)
2022/23L - Język polski do celów specjalistycznych (turystyka) 2505-s1FPO2L-JPCS-T:
Konwersatorium (grupa 1), Konwersatorium (grupa 2)
2023/24Z - Tłumaczenie tekstów specjalistycznych i warsztat tłumacza przysięgłego 2514-s2ROS2Z-TTSWTP:
Ćwiczenia (grupa 1)
2023/24L - Język polski do celów specjalistycznych (turystyka) 2505-s1FPO2L-JPCS-T:
Konwersatorium (grupa 3), Konwersatorium (grupa 4)
2025/26Z - Tłumaczenie tekstów specjalistycznych i warsztat tłumacza przysięgłego 2514-s2ROS2Z-TTSWTP:
Ćwiczenia (grupa 1)
2025/26L - Nowe technologie w tłumaczeniach - język rosyjski 2517-s1LS2L-NTWT-JR:
Konwersatorium (grupa 1)
2025/26L - Warsztaty tłumaczeniowe (moduł kulturowy) - język rosyjski 2517-s1LS2L-WT-MK-JR:
Ćwiczenia (grupa 1)