Kultura żywego słowa
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 0702-s1POL1L-KŻS |
Kod Erasmus / ISCED: |
(brak danych)
/
(0113) Teacher training without subject specialisation
|
Nazwa przedmiotu: | Kultura żywego słowa |
Jednostka: | Instytut Literatury Polskiej |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | polski |
Wymagania wstępne: | Brak. |
Rodzaj przedmiotu: | przedmiot obowiązkowy |
Całkowity nakład pracy studenta: | Godziny kontaktowe - praca na zajęciach - 30 godzin = 1 pkt ECTS; godziny kontaktowe - konsultacje - 7, 5 godziny = 0, 25 pkt ECTS; praca własna studenta - szacowany czas potrzebny na lektury, przygotowanie do zajęć, do wygłoszenia referatu - 22, 5 godziny = 0, 75 pkt ECTS. Razem - 60 godzin = 2 pkt ECTS |
Efekty uczenia się - wiedza: | Po ukończeniu zajęć student/ka: 1. zna podstawową terminologię związaną z emisją głosu i kulturą żywego słowa, jak również potrafi się nią posługiwać (K_W01). |
Efekty uczenia się - umiejętności: | Po ukończeniu zajęć student/ka: 1. potrafi samodzielnie dokonać oceny wartości artystycznej i poznawczej interpretowanego głosowo dzieła literackiego i podać argumenty przemawiające za swoją oceną (K_U06), 2. posiada elementarne umiejętności analizy i głosowej interpretacji dzieł literackich z różnych epok (K_U02). |
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne: | Po ukończeniu zajęć student/ka: 1.potrafi pracować w zespole pełniąc różne role; umie przyjmować i wyznaczać zadania, ma elementarne umiejętności organizacyjne pozwalające na realizację celów związanych z planowaniem własnej pracy (K_K10), 2. jest przygotowany do aktywnego uczestnictwa w grupach, organizacjach i instytucjach realizujących działania związane z literaturą i życiem literackim i zdolny do porozumiewania się z osobami będącymi i niespecjalistami w danej dziedzinie (K_K11). |
Metody dydaktyczne: | Metoda analizy wykonawczej, recytacja, interpretacja głosowa tekstu literackiego. |
Metody dydaktyczne podające: | - pogadanka |
Metody dydaktyczne poszukujące: | - biograficzna |
Skrócony opis: |
Efektem końcowym zajęć jest wykształcenie w świadomości studentów miejsca i wagi tzw. interpretacji głosowej w kulturze, problematyki tekstu głosowo interpretowanego. |
Pełny opis: |
Zajęcia z kultury żywego słowa mają na celu: 1. Kształcenie wrażliwości estetycznej na stronę dźwiękową tekstu. 2. Kształcenie biegłości dykcyjnej i modulacyjnej. 3. Kształcenie umiejętności poprawnego, a w okolicznościach sprzyjających ekspresywnego, przekazywania tekstu głosem, inaczej: wygłaszania utworu „zgodnie z jego treścią i charakterem”. Zajęcia z kultury żywego słowa służą przede wszystkim temu, by przygotować studentów do tzw. interpretacji głosowej tekstu literackiego. W tym celu podczas konwersatorium dokonuje się analizy i interpretacji tekstu dzieła literackiego (przede wszystkim – wierszy), a następnie przygotowuje się ów tekst do wygłoszenia. |
Literatura: |
Lektura fakultatywna, podstawowa: 1. J. Tenner, Estetyka żywego słowa, Lwów – Warszawa 1904, także: Lwów 1931. 2. J. Tenner, Technika żywego słowa, Lwów – Warszawa 1906, także: Warszawa 1931. 3. K. Wójcicki, Forma dźwiękowa prozy polskiej i wiersza polskiego, Warszawa 1912. 4. J. Balicki,O wygłaszaniu estetycznym w szkole średniej, [w:] Pamiętnik I Ogólnopolskiego Zjazdu Polonistów…, Lwów-Warszawa 1924, s. 108-123. 5. J. Tenner, O nauce czytania na głos, Lwów 1931. 6. J. Kochański, H. Szeletyński, B. Wieczorkiewicz, Zarys nauki żywego słowa, Warszawa 1936. 7. S. Furmanik, Zarys deklamatoryki, Warszawa 1958. 8. J. Kochanowicz, Podstawy recytacji i mowy scenicznej, 1959. 9. M. Mikuta, Kultura żywego słowa, Warszawa 1961. 10. M. Kotlarczyk, Podstawy sztuki żywego słowa (Instrument – dykcja – ekspresja), Warszawa 1965. 11. T. Dobrzyńska, Z problematyki głosowej interpretacji tekstu, „Pamiętnik Literacki” 1968, z. 3. 12. S. Bernsztejn, Wiersz a recytacja, [w:] Rosyjska szkoła stylistyki. Wybór tekstów i opracowanie Maria Renata Mayenowa, Zygmunt Saloni, Biblioteka Studiów Literackich pod redakcją Henryka Markiewicza, Warszawa 1970, s. 180–219. 13. L. Grzegorek, Kultura żywego słowa, Siedlce 1977, 14. J. Kram, Zarys kultury żywego słowa, Warszawa 1981. 15. K. Górski, Uwagi o sztuce recytacji, [w:] idem, Rozważania teoretyczne. Literatura. Muzyka. Teatr, Lublin 1984, s. 277–289. Zob. także: W. Sawrycki, Ars declamatoria Konrada Górskiego, [w:] Konrada Górskiego świat literatury, teatru i języka, pod red. W. Sawryckiego i J. Speiny, Toruń 1996, s. 167–172. 16. W. Sawrycki, Kultura żywego słowa, Toruń 1985. 17. K. Nowak–Wolna, Dzieje sztuki recytatorskiej w Polsce, Opole 1999. 18. Problematyka tekstu głosowo interpretowanego, pod red. K. Lange, W. Sawryckiego, P. Tańskiego, Toruń 2004. 19. Problematyka tekstu głosowo interpretowanego (II), pod red. K. Lange, W. Sawryckiego, P. Tańskiego, Toruń 2006. 20. Problematyka tekstu głosowo interpretowanego (III), pod red. W. Sawryckiego, P. Tańskiego, D. Kaji, E. Kruszyńskiej, Toruń 2010. |
Metody i kryteria oceniania: |
Ocena na podstawie obecności, aktywności (K_W01, K_U06, K_K10, K_K11) oraz głosowej interpretacji wiersza (K_U02). |
Praktyki zawodowe: |
Nie przewiduje się. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.