Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu - Centralny punkt logowania
Strona główna

Język niemiecki

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 1628-WL-btm-jn-1
Kod Erasmus / ISCED: 09.0 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0231) Języki obce Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Język niemiecki
Jednostka: Zakład Lingwistyki Stosowanej
Grupy: Język niemiecki dla Wydziału Lekarskiego
Punkty ECTS i inne: (brak) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: niemiecki
Wymagania wstępne:

Znajomość języka niemieckiego na poziomie B1

Rodzaj przedmiotu:

przedmiot obowiązkowy

Całkowity nakład pracy studenta:

Bilans nakładu pracy studenta:

- udział w wykładach: 0 godzin

- udział w ćwiczeniach: 120 godzin = 5,0 ETCS


Semestry II, III, IV:

40 godzin zajęć w każdym z semestrów – 1,3 ECTS/semestr

Dyżur dydaktyczny 1h – 0,333ECTS/semestr

Przygotowanie do zajęć i uzupełnienie notatek - 2h/sem.

Przygotowanie do kolokwium – 4h/(sem II i III).


Semestr IV - EGZAMIN:

Przygotowanie do egzaminu 12h

Przeprowadzenie egzaminu - 1h


Łączny nakład pracy studenta wynosi 150h, co odpowiada 5 punktom ECTS


Nakład pracy związany z prowadzonymi badaniami naukowymi:

- nie dotyczy

Bilans nakładu pracy studenta o charakterze praktycznym:

- nie dotyczy

Łączny nakład pracy studenta o charakterze praktycznym wynosi

- nie dotyczy

Czas wymagany do odbycia obowiązkowej praktyki:

- nie dotyczy


Efekty uczenia się - umiejętności:

U1: Student potrafi zastosować w praktyce język niemiecki (gramatykę i słownictwo ogólne) na poziomie B1+ (po II i III semestrze) oraz B2 (po IV semestrze) (K_U16)

U2: Student potrafi podać terminologię języka niemieckiego specjalistycznego na poziomie B1+ (po II i III semestrze) oraz B2 (po IV semestrze) z zakresu biotechnologii (K_U16)

U3: Student potrafi komunikować się z personelem medycznym, pracownikami służby zdrowia oraz pacjentem/klientem w języku niemieckim na poziomie B1+ (po II i III semestrze) oraz B2 po (IV semestrze) (K_U16)

U4: Student potrafi korzystać ze słowników, baz danych i innych źródeł celem uzyskania informacji (K_U04)


Efekty uczenia się - kompetencje społeczne:

K1 Student odnosi się do personelu medycznego, pracowników służby zdrowia oraz do pacjentów/klientów z szacunkiem (K_K01)

K2 Student wykazuje nawyk samokształcenia w zakresie nauczanego zawodu


Metody dydaktyczne:

Wykłady: Nie dotyczy

Ćwiczenia

• dyskusja dydaktyczna

• praca z małą grupą: (dyskusja, debata, odgrywanie ról, burza mózgów)

• analiza przypadków

• uczenie wspomagane komputerem

• metody eksponujące: film, pokaz

Metody dydaktyczne podające:

- opis
- opowiadanie
- pogadanka

Metody dydaktyczne poszukujące:

- ćwiczeniowa

Skrócony opis:

Medical German ma na celu wprowadzenie terminologii z zakresu biotechnologii na poziomie B1, B1+, B2; nauczenie posługiwania się

piśmiennictwem fachowym w stopniu umożliwiającym samodzielne czytanie i tłumaczenie tekstów fachowych oraz nauczenie porozumiewania się w języku niemieckim w środowisku międzynarodowych fachowców. Zakłada się, ze student kierunku po ukończeniu kursu dojdzie do Europejskiego Poziomu B2 znajomości języka (Medical German).

Pełny opis:

Przedmiot Medical German w wymiarze 120 godzin ćwiczeń (3 semestry poświęcony jest nabyciu umiejętności praktycznych z zakresu biotechnologii na poziomie B2. Przedmiot przygotowuje studenta w sposób adekwatny do posługiwania się w sposób czynny i bierny medycznym językiem niemieckim z zakresu biotechnologii. Początkowo student poznaje słownictwo związane z anatomią oraz podstawy fizjologii. Następnie wprowadzane jest słownictwo związane z charakterystyką mikroorganizmów, genetyką oraz mechanizmami dziedziczenia, a także z zagadnieniami współczesnej inżynierii genetycznej. Po ukończeniu kursu student posługuje się niemieckim językiem fachowym w środowisku międzynarodowym – niemieckojęzycznym. Czyta i interpretuje teksty z zakresu piśmiennictwa fachowego. W trakcie kursu uczy się konwersacji na tematy fachowe oraz wyrażania opinii w sprawach dotyczących studiowanej specjalności. Student odgrywa role (dialogi, praca parami) na poziomie B1, B1+, B2. Komunikuje się w sensie medycznym ze studentami, personelem medycznym oraz pacjentami w środowisku niemieckojęzycznym (praktyki zawodowe, sympozja i konferencje naukowe).

Literatura:

Literatura podstawowa:

Deutsch für Mediziner; Szafrański, M.; PZWL; 2008

Literatura uzupełniająca:

Materiały autentyczne (Apotheke Umschau)

Kommunikation in sozialen und medizinischen Berufen; Levy-Hillerich, D.; Goethe -Institut Munchen; 2005

Czasopisma niemieckie: „Der Umschau”, „Die Gesundheit”, „Seniorenratschläger”

Lexikon Medizin und Gesundheit" Prof.dr med. J.P.Schade"

"Woertrbuch der Medizin" Margaret Minker

DVD Anatomie Atlas - der menschliche Koerper

Metody i kryteria oceniania:

Wykłady – nie dotyczy

Egzamin końcowy pisemny (0-10 pkt; >56%); U1-U2

Punktacja Ocena

< 5,5 ndst

5,6 - 6 dst

6,5 - 7 dst+

7,5 - 8 db

8,5 - 9 db+

9,5 - 10 bdb

Semestr II – IV Przedłużona obserwacja (0 – 10 punktów; > 50%): U1 – U3

Semestr II i III Kolokwium końcowe ustne (0-10 pkt; >50%); U1 – U3

W semestrach II – IV przewiduje się ewaluację ciągłą, śródsemestralną: (obserwacja postępów, aktywność na zajęciach, udział w dyskusji, prezentacja, referat, przygotowanie/odgrywania dialogów/ról, itp.)

Ewaluacja końcowa, czyli kolokwium końcowe ustne dla semestrów II i III oraz egzamin – semestr IV.

Warunkiem przystąpienia do ewaluacji końcowej jest zaliczenie ewaluacji ciągłej (student może podejść do kolokwium/egzaminu o ile był obecny i aktywny na zajęciach, przygotował wymaganą jedną prezentację itp.)

Od 26.03.2020 zajęcia prowadzone w formie zdalnej.Zaliczenie końcowe i egzamin również możliwe w formie zdalnej

Praktyki zawodowe:

Nie dotyczy

Przedmiot nie jest oferowany w żadnym z aktualnych cykli dydaktycznych.
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.
ul. Jurija Gagarina 11, 87-100 Toruń tel: +48 56 611-40-10 https://usosweb.umk.pl/ kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.3.0-1 (2024-04-02)