Specialisation seminar: American poetry in Polish translation
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 2510-f1ENG3W-SS-APPT | Kod Erasmus / ISCED: |
(brak danych)
/
(0231) Języki obce
![]() |
Nazwa przedmiotu: | Specialisation seminar: American poetry in Polish translation | ||
Jednostka: | Wydział Humanistyczny | ||
Grupy: | |||
Punkty ECTS i inne: |
3.00 (zmienne w czasie)
![]() ![]() |
||
Język prowadzenia: | angielski | ||
Całkowity nakład pracy studenta: | Contact hours with the teacher: - participation in seminars - 30 hrs - consultations - 10 hrs Self-study hours: - preparation for seminars - 20 hrs - preparation for the final test- 15 hrs Altogether: 75 hrs (3 ECTS) |
||
Efekty uczenia się - wiedza: | The student W1: has basic knowledge of literary studies and concepts related to poetry in English (K_W05, K_W07). |
||
Efekty uczenia się - umiejętności: | The student U1: is able to gain and deepen their knowledge of poetry and develop their research skills on their own (K_U08). U2: is able to recognise various forms of poetry, and draw conclusions about literary tradition and innovation in texts studied in the seminar (K_U10, K_U16). U3: is able to search library holdings and to refer properly to literary scholars’ analyses and interpretations of the poems discussed in the seminar (K_U17) |
||
Metody dydaktyczne: | - seminar - discussion - description |
||
Skrócony opis: |
The seminar focuses on the experience of reading and processes of translating American poetry. A selection of poems from the 19th to the 20th cent. will be explored in class in the context of social and literary history. We will also address reception and translation of American poetry. We will seek to invite contemporary poets and translators to share their work and comment on poetry writing and translating. |
||
Pełny opis: |
The seminar focuses on the experience of reading and processes of translating American poetry. A selection of poems from the 19th to the 20th cent. will be explored in class in the context of social and literary history. We will also address reception and translation of American poetry. We will seek to invite contemporary poets and translators to share their work and comment on poetry writing and translating. List of topics • Introduction, list of terms (Littlewood, pp. 249-253) (2 hours) • Elements of poetry and reading poetry (Whitla, pp. 175-186); poem: selected poems of Emily Dickinson (2 hours) • Critical analysis, prosody, scansion (Whitla, pp. 186-195); poem: selected poems of Emily Dickinson in translation (2 hours) • Line length, stanzas, diction, ambiguity and irony (Whitla, pp. 195-205); selected poetry of Walt Whitman (2 hours) • Four verse forms (Whitla, pp. 205-212); selected poetry of Walt Whitman in translation (2 hours) • Summary and midterm test (2 hours) • Discussion of the test (2 hours) • selected poems by Robert Frost (2 hours) • selected poems by Robert Frost in translation (2 hours) • selected poems by Langston Hughes (2 hours) • selected poems by Langston Hughes in translation (2 hours) • selected poems by Elizabeth Bishop (2 hours) • selected poems by Elizabeth Bishop in translation (2 hours) • selected poems by Gwendolyn Brooks and their translations; summary (2 hours) • Final test (2 hours) Total: 30 contact hours |
||
Literatura: |
Required reading: • Academy of American poets. https://www.poets.org/ • Littlewood, I. 2006. The literature student’s survival kit. • Poetry Foundation. https://www.poetryfoundation.org/ • Whitla, W. 2010. The English handbook. A guide to literary studies. Additional reading: • Barańczak, Stanisław. 2018. Tablica z Macondo. • Fry, S. 2007. The ode less travelled. • Glencoe Literature. American Literature. 2000. • Jarniewicz, Jerzy. 2018. Tłumacz między innymi. • Parini, J. 2011. “Ten best American poems. “ https://www.theguardian.com/books/booksblog/2011/mar/11/best-american-poems • Richardson, M. (ed.) 2015. The Cambridge companion to American poets. |
||
Metody i kryteria oceniania: |
Assessment methods: - mid-term test and final test – W1, U1, U2 - graded involvement in class – U3 Assessment criteria: fail – 0-59 % satisfactory – 60-69 % satisfactory plus – 70-75 % good – 76-85 % good plus – 86-90 % very good – 91-100 % |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2019/20" (zakończony)
Okres: | 2019-10-01 - 2020-02-28 |
![]() |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin ![]() |
|
Koordynatorzy: | Mirosława Buchholtz, Grzegorz Koneczniak | |
Prowadzący grup: | Mirosława Buchholtz | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.