Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu - Centralny punkt logowaniaNie jesteś zalogowany | zaloguj się
katalog przedmiotów - pomoc

MA seminar

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 2510-p2ENG1S-MA Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (0231) Języki obce
Nazwa przedmiotu: MA seminar
Jednostka: Wydział Humanistyczny
Grupy:
Punkty ECTS i inne: 5.00 LUB 4.00 (zmienne w czasie)
zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: angielski
Całkowity nakład pracy studenta:

...............................................................................


Translation studies (dr Dorota Guttfeld)


Winter semester

Contact hours: 25

- participation in tutorials - 10 hours

- individual feedback - 15 hours


Self-study hours: 100 hours

- preparation for classes - 30 hours

- required reading - 20 hours

- MA research - 30 hours

- written assignments – 10 hours

- preparation for a test - 10 hrs


Total: 125 hours (5 ECTS)


Spring semester

Contact hours: 25

- participation in tutorials - 10 hours

- individual feedback - 15 hours


Self-study hours: 100 hours

- preparation for classes - 20 hours

- required reading - 20 hours

- MA research - 40 hours

- preparing an MA presentation – 20 hours


Total: 125 hours (5 ECTS)


...............................................................................


LITERARY AND CULTURAL STUDIES (dr hab. Katarzyna Więckowska)


Winter term:

Contact hours with teacher:

- participation in classes - 10 hrs.

- consultations online - 10 hrs.

- feedback - 15 hrs.


Self-study hours:

- preparation for classes - 30 hrs.

- preparation for tests - 15 hrs.

- researching potential MA topics - 20 hrs.

- preparing an MA presentation - 25 hrs.


Altogether: 125 hrs. (5 ECTS)

Summer term:

Contact hours with teacher:

- participation in classes - 10 hrs.

- consultations online - 10 hrs.

- feedback - 15 hrs.


Self-study hours:

- preparation for classes - 30 hrs.

- preparation for tests - 15 hrs.

- MA research - 30 hrs.

- presentation - 15 hrs.


Altogether: 125 hrs. (5 ECTS)


Efekty uczenia się - wiedza:

...............................................................................


Translation studies (dr Dorota Guttfeld)

W1: The graduate is able to name and define crucial concepts within the field of translation studies (K_W05; K_W07; K_W09).


...............................................................................

LITERARY AND CULTURAL STUDIES (dr hab. Katarzyna Więckowska)

W1: The student is able to define major concepts and theoretical approaches in the field of literary and cultural studies (K_W06, K_W08)

Efekty uczenia się - umiejętności:

...............................................................................


Translation studies (dr Dorota Guttfeld)

The student

U1: can describe the views of translation studies scholars on key issues in translation studies and summarize differences between major theoretical approaches. (K_U01)

U2: finds and selects theoretical sources from the field of translation studies, assessing their usefulness for the analysis of a particular problem. (K_U01)

U3: can describe the views of translation studies scholars on the issues they plan to research, summarize differences between major theoretical approaches, and support their choice of methodology. (K-U13)

U4: uses selected translation studies terminology to describe a particular translation problem. (K_U01)

U5: In analysing their source material, the student uses appropriate terminology from the field of literary studies, culture studies, or linguistics (depending on the text type and selected methodology). (K_U06)

U6: corrects their work on the basis of feedback from the supervisor, translating general remarks into specific changes regarding the language and organization of the thesis. (K_U07)

U7: independently searches for relevant theoretical material, aside from canonical works required by the supervisor, summarizes the sources and assesses their usefulness for the thesis. (K_U08)

U8: critically analyses the translation under study, using selected translation studies terminology. (K_U10)

U9: uses correct academic English, produces coherent and well-organized longer stretches of text, using correctly documented sources. (K_U11)

U10: produces written summaries of theoretical texts, correctly recapitulating their main ideas and stressing aspects important for the work as a whole. (K_U12)

U11: refers the views of selected scholars on the researched issues, summarizes the differences in theoretical approaches and supports their choice of methodology. (K_U13)

U12: finds and takes down bibliographic data, produces a reference section in keeping with the citation guide, applies rules of documenting sources (including digital and audiovisual sources). (K_U14)

U13: formulates critical opinions on the intellectual and cultural value of various texts (summaries, adaptations, reviews) related to the subject of the thesis. (K_U21)


................................................................................

Literary and cultural studies (dr hab. Katarzyna Więckowska)


U1: The student is able to search for, evaluate, and apply various concepts and approaches within cultural and literary studies (K_U01, K_U02, K_U03)

U2: The student is able to search for relevant material and undertake autonomous tasks in order to expand their knowledge and improve their critical skills (K_U08, K_U11)

U3: The student can intepret and analyse various texts using specialized terminology and can justify and defend their methodological choices (K_U13)


Efekty uczenia się - kompetencje społeczne:

..................................................................


Translation studies (dr Dorota Guttfeld)

K1: The student modifies the outline of their work, adapting it to their capabilities, demonstrates caution and moderation proportionate to their competence. (K_K01)

K2: The student organizes their work on the diploma thesis respecting the deadlines for turning in particular parts of the work. (K_K03)


......................................................................


Literary and cultural studies (dr hab. Katarzyna Więckowska)


K1: The student can critically assess various academic sources and their own knowledge (K_K01)



- the student is able to properly prioritise the task assigned by the supervisor. (K_K03)


Metody dydaktyczne podające:

- wykład informacyjny (konwencjonalny)
- wykład problemowy

Metody dydaktyczne poszukujące:

- ćwiczeniowa
- studium przypadku

Skrócony opis:

Translation studies (dr Dorota Guttfeld)

The course will involve choosing a research topic and a theoretical framework for the analysis of a selected literary or audiovisual translation, which may also be produced by the student. The students will select a text to analyse and commence their work under the guidance of the supervisor, to produce a diploma thesis.

...........................................................................

Literary and cultural studies (dr hab. Katarzyna Więckowska)

TThe MA seminar presents selected examples from Anglophone literature and culture to help students conduct research for their MA theses.

Pełny opis:

...............................................................................................

Translation studies (dr Dorota Guttfeld)

The classes will focus on students’ individual MA projects. Students will select and investigate a problem within the field of Translation Studies with the use of methodologies accepted and recognised in the discipline. The text under analysis may be a translation performed by the students themselves, in which case they should examine the issues involved in the project and produce a commented translation. Thesis-related issues will be developed under the guidance of the supervisor, who will offer help in narrowing down the topic, finding relevant sources, and applying the selected approach. During a series of individual meetings with the supervisor, the project will be gradually submitted for review and correction.

...............................................................................................

Literary and cultural studies (dr hab. Katarzyna Więckowska)

The MA seminar presents selected examples from Anglophone literature and culture to help students conduct research for their MA theses. Students are introduced to selected approaches within cultural and literary studies, particularly those focusing on otherness, postmodernism, posthumanism, dystopia, post-apocalypse, ecocriticism, and consumerism, in selected novels, films, and popular culture texts and practices. The first semester is dedicated to a discussion of various concepts and critical approaches in order to assist students in their choice of potential MA topics. Towards the end of the second semester, students are expected to formulate their research proposal and to prepare an outline and bibliography of their MA thesis.

Literatura:

........................................................................................

Translation studies (dr Dorota Guttfeld)

Required reading:

Munday, Jeremy. 2010. Introducing Translation Studies. New York: Routledge.

Additional reading:

Venuti, Lawrence. 2000. The Translation Studies Reader. New York: Routledge.

Munday, Jeremy. 2010. Introducing Translation Studies. New York: Routledge.

Hatim, B. i J. Munday. Translation. An Advanced Resource Book. London: Routledge, 2004.

Munday, J. Introducing Translation Studies. London: Routledge, 2001.

Pym, Anthony. 2010. Exploring Translation Theories. New York: Routledge.

Williams, J i A. Chesterman. The Map. A Beginner’s Guide to Doing Research in Translation Studies. Manchester: St. Jerome, 2002.

Baker, Mona. 1998. Routledge Encyclopedia of Translation Studies.

London and New York: Routledge.

.......................................................................

Literary and cultural studies (dr hab. Katarzyna Więckowska)

Required reading depends on students’ research interests.

Suggested reading:

Berger, James. 1999. After the End: Representations of Post-Apocalypse. Minneapolis: University of Minnesota Press.

Childs, Peter. 2006. Contemporary Cultural Texts and Critical Approaches. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Eagleton, Terry. 1996. Literary Theory. An Introduction. Oxford: Blackwell.

Easthope, Antony and Kate McGowan (eds.). 2004. A Critical and Cultural Theory Reader. Maidenhead, England: Open University Press.

Edwards, Tim. 2000. Contradictions of Consumption: Concepts, Practices, and Politics in Consumer Society. Philadelphia: Open University Press.

McGowan, Kate. 2007. Key Issues in Critical and Cultural Theory. Maidenhead, England: Open University Press.

Mongia, Padmini (ed.). 1996. Contemporary Postcolonial Theory: A Reader. London and New York: Arnold.

Storey, John. 1015. Cultural Theory and Popular Culture: An Introduction. London and New York: Routledge.

Tew, Philip and Rod Mengham (eds.). 2006. British Fiction Today. London and New York: Continuum.

Metody i kryteria oceniania:

.............................................................................................

Translation studies (dr Dorota Guttfeld)

Winter semester

- in-class activity and Moodle activities - U5, U8 (20%)

- end-of-semester test on translation studies theory - W1, U1, U3 (60%)

- research proposals for the MA thesis - U7, U11 (20%)

Summer semester

- in-class activity and Moodle activities - U4 (20%)

- test on translation studies theory - W1, U3 (40%)

- outline, bibliography and presentation of the proposed MA thesis - W2, U2, U6, U8, U9, U10, U12, U13, K1, K2 (40%)

...................................................................................

Literary and cultural studies (dr hab. Katarzyna Więckowska)

Assessment methods:

project and project presentation - W1, U1, U3

class participation - U2, K1

Winter semester

- in-class activity– W1, U2 (30%)

- tests – W1 (20%)

- in-class presentation - U1, U3 (10%)

- research proposal for the MA thesis - W1, U1, U2, U3 (40%)

Summer semester

- in-class activity – W1, U2 (30%)

- tests – W1 (20%)

- outline, bibliography and presentation of the proposed MA thesis - W1, U1, U2, U3 (50%)

0 – 59% – niedostateczny

60 – 69 % – dostateczny

70 – 75 % – dostateczny plus

76 – 85 % – dobry

86 – 90% – dobry plus

91 – 100 – bardzo dobry

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2017/18" (zakończony)

Okres: 2018-02-26 - 2018-09-30
Wybrany podział planu:


powiększ
zobacz plan zajęć
Typ zajęć: Seminarium, 10 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Dorota Guttfeld, Przemysław Żywiczyński
Prowadzący grup: Dorota Guttfeld, Przemysław Żywiczyński
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Seminarium - Zaliczenie na ocenę

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2018/19" (zakończony)

Okres: 2019-02-25 - 2019-09-30
Wybrany podział planu:


powiększ
zobacz plan zajęć
Typ zajęć: Seminarium, 10 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Jarosław Hetman, Ariadna Strugielska
Prowadzący grup: Jarosław Hetman, Ariadna Strugielska
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Seminarium - Zaliczenie na ocenę

Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2019/20" (zakończony)

Okres: 2020-02-29 - 2020-09-30
Wybrany podział planu:


powiększ
zobacz plan zajęć
Typ zajęć: Seminarium, 10 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Dorota Guttfeld, Katarzyna Więckowska
Prowadzący grup: Dorota Guttfeld, Katarzyna Więckowska
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Seminarium - Zaliczenie na ocenę
Skrócony opis:

The MA seminar presents selected examples from Anglophone literature and culture to help students conduct research for their MA theses.

Pełny opis:

The MA seminar presents selected examples from Anglophone literature and culture to help students conduct research for their MA theses. Students are introduced to selected approaches within cultural and literary studies, particularly those focusing on otherness, postmodernism, posthumanism, dystopia, post-apocalypse, ecocriticism, and consumerism, in selected novels, films, and popular culture texts and practices. The first semester is dedicated to a discussion of various concepts and critical approaches in order to assist students in their choice of potential MA topics. Towards the end of the second semester, students are expected to formulate their research proposal and to prepare an outline and bibliography of their MA thesis.

Literatura:

Required reading depends on students’ research interests.

Suggested reading:

Berger, James. 1999. After the End: Representations of Post-Apocalypse. Minneapolis: University of Minnesota Press.

Childs, Peter. 2006. Contemporary Cultural Texts and Critical Approaches. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Eagleton, Terry. 1996. Literary Theory. An Introduction. Oxford: Blackwell.

Easthope, Antony and Kate McGowan (eds.). 2004. A Critical and Cultural Theory Reader. Maidenhead, England: Open University Press.

Edwards, Tim. 2000. Contradictions of Consumption: Concepts, Practices, and Politics in Consumer Society. Philadelphia: Open University Press.

McGowan, Kate. 2007. Key Issues in Critical and Cultural Theory. Maidenhead, England: Open University Press.

Mongia, Padmini (ed.). 1996. Contemporary Postcolonial Theory: A Reader. London and New York: Arnold.

Storey, John. 1015. Cultural Theory and Popular Culture: An Introduction. London and New York: Routledge.

Tew, Philip and Rod Mengham (eds.). 2006. British Fiction Today. London and New York: Continuum.

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.