Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu - Centralny punkt logowaniaNie jesteś zalogowany | zaloguj się
katalog przedmiotów - pomoc

Practical English

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 2510-p2ENG1W-PE Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (0231) Języki obce
Nazwa przedmiotu: Practical English
Jednostka: Wydział Humanistyczny
Grupy:
Punkty ECTS i inne: 10.00 LUB 8.00 (zmienne w czasie)
zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: angielski
Rodzaj przedmiotu:

przedmiot obowiązkowy

Całkowity nakład pracy studenta:

(tylko po angielsku) Altogether, thoruhgout the cycle:


Contact hours with teacher:

- participation in tutorials - 180 hrs.

- teacher-assisted online activities – 40 hrs.

- online feedback - 10 hrs.

- consultations (online and offline office hours) – 10 hrs.


Self-study hours:

- home assignments - 40 hrs.

- online activities (Moodle tasks, podcasts, reading) - 10 hrs.

- preparation for tutorials - 30 hrs.

- preparation for tests, online and offline assignments - 30 hrs.


Altogether: 350 hrs. (14 ECTS)


Efekty uczenia się - wiedza:

(tylko po angielsku) W1 - The student knows grammatical structures of the English language matching the description of C1+ level. (K_W02)


W2 - The student creates formally and linguistically accurate multi-paragraph texts (incl. essays) on selected topics at C1+ level (K_W02)


W3 - The student knows the English grammar and lexis well enough to understand and create various types of spoken texts at C1+ level (K_W02)


Efekty uczenia się - umiejętności:

(tylko po angielsku) U1 - The student understands extended statements in the field of English studies (including the content of audiovisual materials concerning English studies) (K_U05)


U2 - The student is able to effectively organize their learning process, gain and deepen their knowledge on their own and in cooperation with others (K_U10)

Metody dydaktyczne:

(tylko po angielsku) Expository teaching methods:

- description, discussion

Exploratory teaching methods:

- seminar, practical, case study, panel, practical

Depending on course component, classes may utilize a range of TEFL (Teaching English as a Foreign Language) techniques, such as dictations and reading aloud, translation of the Polish terms and sentences, oral and written description, storytelling, mini-lecture, student project preparation, language lab work, standardised test taking, etc.

Metody dydaktyczne podające:

- opis
- pogadanka
- wykład konwersatoryjny
- wykład problemowy

Metody dydaktyczne poszukujące:

- ćwiczeniowa
- giełda pomysłów
- klasyczna metoda problemowa
- laboratoryjna
- projektu
- referatu
- seminaryjna
- studium przypadku

Skrócony opis: (tylko po angielsku)

The composite course aims at developing students' language skills at level C2 according to the CEFR.

Pełny opis: (tylko po angielsku)

The composite course aims at developing students' language skills at level C2 according to the CEFR and consists of four modules, i.e. ‘Grammar’, ‘Academic writing’, ‘Academic listening and speaking’, ‘Academic reading and vocabulary’. The modules are complementary and aim at developing students’ integrated skills in relation to academic English. Students intensively practice using spoken and written English to achieve communicative accuracy, fluency and appropriacy in the academic English register, as well as maintain grammatical and lexical accuracy, in order to reach level C2.

Grammar

Content distribution:

- tenses (perfect and continuous forms, the future, vocabulary related to stative verbs and collocation)

- passives (agents and objects, infinitives and -ing form passives, get and have, transitive to intransitive, verbs commonly used in the passive, phrasal verbs)

- modal verbs (predicting, truth and possibility, necessity, duty and advice, intention, willingness, frequency, habit, ability, permission, modals in the past, vocabulary related to expressing possibility, probability, certainty, obligations, frequency, ability, quality and achievement)

Academic listening and speaking

The course focuses on practical exercises in speaking fluently and appropriately to arrive at the C2 level of competence in English, also in terms of grammar and vocabulary. Speaking tasks are integrated with listening comprehension practice based on academic lectures.

Content distribution:

- Psychology and behaviour: using navigational language, signposting, checking, clarifying and confirming

- Sustainability: signposting, introducing, contributing, interrupting and turn-taking

- Creativity: establishing key words and themes; summarizing ideas from written sources

- Information: a poster presentation: identifying key components, evaluating; asking critical questions

- Patterns: chronological sequence; giving a group presentation

- Responsibility: summarizing main points, comparing and combining information; conducting a seminar discussion

Academic reading and vocabulary

The course consists of practical exercises related to academic reading at level C2.

Content distribution:

- academic texts: identifying purpose, perspectives and arguments in and across texts, identifying the main points in a text, identifying assumptions and answering critical questions about a text, words and phrases expressing perspectives

- argumentative texts: understanding an argument and recognizing an author's stance, identifying arguments and supporting argumentsusing nouns to present alternative arguments

- textbooks: evaluating objectivity in the text, identifying the main points in a text for summary, identifying cohesive words to confirm themes, comparing and evaluating information in texts; using related words and synonyms in a text

- reports: understanding the structure and objectivity of a report, using the structure of a report to predict and find information, identifying assumptions and asking critical questions about a text, expressing objectivity

Academic writing

The course consists of practical exercises related to structuring, writing, and editing academic texts.

Content distribution:

− Gaining and developing skills connected with academic writing: working on clarity, coherence, style, logical and grammatical correctness, and vocabulary characteristic of the academic register in accordance to C1-level standards

− Developing skills related to critical reading and correcting of one's own texts - self-evaluation and peer evaluation

− Developing competence connected with working with a text editor

Literatura: (tylko po angielsku)

de Chazal E. and Moore J. 2013. Oxford EAP. A Course in English for Academic Purposes. Oxford: Oxford University Press.

Side, Richard and Wellman Guy. 2002. Grammar and Vocabulary for Cambridge Advanced and Proficiency. Longman.

Evans, Virginia. 2002. CPE Use of English. Oxford: Oxford University Press.

Evans, V., S. Scott. 2002. Listening and Speaking Skills: For the Revised Cambridge Proficiency Exam. Express Publishing

Mamet, Piotr (red.). Business English. Handbook. Wydawnictwo C. H. Beck. Warszawa, 2006.

Mcpherson, R. 2012. English for Academic Purposes. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

MA Stylesheet of the Department of English, NCU.

Materials developed by the teachers, made available on the course Moodle Platform.

Metody i kryteria oceniania: (tylko po angielsku)

A graded credit on the basis of:

Grammar

W1, W3 - written test administered at the end of the semestre

Academic writing

W2 - in-class writing tasks and home assignments

Academic listening and speaking

U1, U3 - listening comprehension tests, samples of live or recorded spoken interactions

Academic reading and vocabulary

U1 - reading comprehension and vocabulary tests, home assignments

Assessment criteria:

fail – 0-59 %

satisfactory – 60-69 %

satisfactory plus – 70-75 %

good – 76-85 %

good plus – 86-90 %

very good – 91-100 %

Praktyki zawodowe: (tylko po angielsku)

N/A

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2017/18" (zakończony)

Okres: 2017-10-01 - 2018-02-25
Wybrany podział planu:


powiększ
zobacz plan zajęć
Typ zajęć: Ćwiczenia, 50 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Tomasz Fojt
Prowadzący grup: John Conniffe, Tomasz Fojt, Magdalena Kopczyńska, Katarzyna Piątkowska, Krzysztof Strzemeski
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Skrócony opis: (tylko po angielsku)

The general aim of the module is to diagnose and equalize the level of students around C1+ (CEFR) in order to facilitate their work in content-based courses. Practical English course is a block of classes consisting of 5 courses: Academic Writing, Grammar, Reading and Vocabulary, Translation, and Laboratory (listening and speaking).

Pełny opis: (tylko po angielsku)

Practical English course is a block of classes consisting of 5 courses: Academic Writing, Grammar, Reading and Vocabulary, Translation and Laboratory (listening and speaking).

Grammar

The aim of the course is to discuss various aspects of the English grammar at an advanced level, in particular: past tenses, future structures, and the passive voice.

Content distribution (winter semester)

− Diagnostic test

− Tenses

− Passive voice, causatives

− Conditionals, subjunctive

Content distribution (summer semester):

− Modal verbs

− Coordination

− Prepositions in noun phrases, verbs/adjectives + prepositions

Reading and Vocabulary

This component aim at developing techniques improving the deep-level comprehension of analysed academic texts. Another aim is to expand advanced vocabulary.

Content distribution (Winter semester)

− Introduction (presentation of learning outcomes, content of the course, evaluation methods and criteria, code of conduct)

− Medicine: sickness and health

− Safety, danger, risk

− Business and economics

− Fashion

− Evaluation

Content distribution (Summer semester)

− Introduction (presentation of learning outcomes, content of the course, evaluation methods and criteria, code of conduct)

− The media and the message (language in the news)

− Words speak volumes (the tree of language)

- Travelling: it broadens the mind

− Politics (taking liberties)

- Evaluation

Academic Writing

The goal for the course is to familiarize with the structure of a paragraph/essay (topic sentence, body, making a point), academic register as well as composing complex sentences that follow logic (proper reasoning). Upon completion, ability to compose well-structured, coherent academic texts is expected.

Content distribution (winter semester):

− paragraph structure

− academic register

− reasoning

Content distribution (summer semester):

− essay structure

− coherence, academic register

− argumentation

Translation

The aim of the course is to develop practical translation skills, raise awareness of translation problems and solve them using appropriate translation strategies, techniques and tools.

Content distribution (winter semester):

- tourism-related texts (leaflets, brochures, guides),

- medical texts,

- literary translation.

Content distribution (summer semester):

- instruction manuals,

- business texts (advertisements, company profiles, agreements),

- legal texts (job contracts, BMD certificates).

During the course, students will:

− produce translations of a variety of literary and technical texts

(tourism, instruction manuals, poems, prose, agreements, etc.),

− review and correct translations into Polish,

− review and correct translations into English,

− use translation techniques applicable for a given text type and audience,

− recognize and correctly render culture-specific elements,

− apply target language conventions where necessary with formatting, proper names, measurements, and address forms.

Laboratory

The aim is to integrate the listening comprehension of advanced authentic texts on intellectually stimulating topics (incl. popular science) representing various formats (dialogs, reports, debate, and academic lectures) with the development of speaking skills (inc. oral reproduction and discussion). The materials will be based on C1+ level coursebooks and American podcasts, analysed for their grammatical, lexical, and discourse, as well as content, and C1+ practice tests.

Content distribution (winter semester):

Advances in modern medicine (students’ choice plus Masterclass:1 sickness and health)

Psychology and behavior (students’ choice plus Chazal 1: using navigational language, signposting, checking, clarifying and confirming)

Storytelling (danger and risk) (The Moth: students’ choice plus Masterclass: 3 safety and danger)

Sustainability: (Chazal 5: signposting cont, introducing, contributing, interrupting and turn-taking)

Content distribution (summer semester):

Current affairs (students’ choice) − functions: asking for clarification; backtracking, interjections; summarizing and discussing issues)

Data (Chazal 7) (evidence vs. evaluation, critical evaluation; signposting cont.)CREATIVITY (establishing key words and themes; summarizing ideas from written sources) (coursebook)

History

Politics: (Masterclass 10, taking liberties) (political radicalism, challenges to democracy)

Literatura: (tylko po angielsku)

Grammar

Required reading:

Chazal, E. and Sam McCarter. 2012. Oxford. A course in English for Academic Purposes. Oxford University Press.

Dellar, Hand and A. Walkley. 2012. Outcomes. Advanced. Cengage Learning.

Foley, Michael D. Hall. 2012. My grammar lab advanced C1/C2. Longman.

Swan, Michael and D. Baker. 2008. Grammar scan: diagnostic tests for practical English usage. Oxford: Oxford University Press.

Additional reading:

Evans, Virginia. 2002. CPE Use of English. Oxford: Oxford University Press.

Hewings, Michael. 2005. Advanced grammar in use. Oxford: Oxford University Press.

Vince, Michael. 2010. Grammar scan: diagnostic tests for practical English usage. Oxford: Oxford University Press.

Reading and Vocabulary

Required reading:

Dellar, H and A. Walkley. 2012. Outcomes. Advanced. Student’s Book. Cengage Learning.

Nuttall, C. and A. French. 2012. Outcomes. Advanced. Workbook. Cengage Learning.

Gude, Kathy and Michael Duckworth. 2002. Proficiency Masterclass. Student's Book. Oxford.

Additional reading:

Chazal, E. and Sam McCarter. 2012. Oxford. A course in English for Academic Purposes. Oxford University Press.

Academic Writing

Anker, S. 2009. Real Writing with Readings: Paragraphs and Essays for College, Work, and Everyday Life, Fifth Edition Edition

Dellar, H and A. Walkley. 2012. Outcomes. Advanced. Student’s Book. Cengage Learning.

Gude, Kathy and Michael Duckworth. 2002. Proficiency Masterclass. Student's Book. Oxford.

Heffernan, J. A.W. and John E. Lincoln, 2000, Writing: A College Handbook.

Zemach, D. E and Lisa A. Rumisek. 2006. Academic Writing from Paragraph to Essay.

Translation

Required reading:

Belczyk, A. 2002. Poradnik tłumacza: z angielskiego na nasze.Wydawnictwo Idea. Kraków.

Bogudziński, J. Buczkowski, K. Kaznowski, A. 2004. Wzory umów i pism. Kompendium of Legal Templates. Wydawnictwo C.H. Beck. Warszawa.

Dzierżanowska, H. 1998. Przekład tekstów nieliterackich na przykładzie języka angielskiego. PWN. Warszawa.

Kierzkowska, Danuta (red.). 1998. Dokumenty polskie. Wybór dla tłumaczy sądowych. Wydawnictwo TEPIS. Warszawa.

Kierzkowska, Danuta (red.). 1998. Selection of English Documents. Wydawnictwo TEPIS. Warszawa.

Mayoral Asensio, R. 2003. Translating Official Documents. St Jerome Publishing.

Additional reading:

Chazal, E., McCarter. S. 2012. Oxford. A course in English for Academic Purposes. Oxford University Press.

Hejwowski, K. 2004. Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu. Wydawnictwo Naukowe PWN. Warszawa.

Korzeniowska, A., Kuhiwczak, P. 1998. Successful Polish-English Translation: Tricks of the Trade. Wydawnictwo Naukowe PWN. Warszawa.

Piotrowska, M.2003. Learning Translation-Learning the Impossible? A Course of Translation from English into Polish. Universitas. Kraków.

Laboratory

Required reading:

Chazal, E. and Sam McCarter. 2012. Oxford. A course in English for Academic Purposes. Oxford University Press.

Dellar, H and A. Walkley. 2012. Outcomes. Advanced. Student’s Book. Cengage Learning.

Gude, Kathy and Michael Duckworth. 2002. Proficiency Masterclass. Student's Book. Oxford.

Additional reading:

English language podcasts and other resources available on moodle course page, including: TED Talks, Moth, Stuff You Missed in History Class, etc

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2018/19" (zakończony)

Okres: 2018-10-01 - 2019-02-24
Wybrany podział planu:


powiększ
zobacz plan zajęć
Typ zajęć: Ćwiczenia, 50 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Katarzyna Piątkowska
Prowadzący grup: John Conniffe, Magdalena Kopczyńska, Katarzyna Piątkowska, Krzysztof Strzemeski
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Skrócony opis: (tylko po angielsku)

The general aim of the module is to diagnose and equalize the level of students around C1+ (CEFR) in order to facilitate their work in content-based courses. Practical English course is a block of classes consisting of 5 courses: Academic Writing, Grammar, Reading and Vocabulary, Translation, and Laboratory (listening and speaking).

Pełny opis: (tylko po angielsku)

Practical English course is a block of classes consisting of 5 courses: Academic Writing, Grammar, Reading and Vocabulary, Translation and Laboratory (listening and speaking).

Grammar

The aim of the course is to discuss various aspects of the English grammar at an advanced level, in particular: past tenses, future structures, and the passive voice.

Content distribution (winter semester)

− Diagnostic test

− Tenses

− Passive voice, causatives

− Conditionals, subjunctive

Content distribution (summer semester):

− Modal verbs

− Coordination

− Prepositions in noun phrases, verbs/adjectives + prepositions

Reading and Vocabulary

This component aim at developing techniques improving the deep-level comprehension of analysed academic texts. Another aim is to expand advanced vocabulary.

Content distribution (Winter semester)

− Introduction (presentation of learning outcomes, content of the course, evaluation methods and criteria, code of conduct)

− Medicine: sickness and health

− Safety, danger, risk

− Business and economics

− Fashion

− Evaluation

Content distribution (Summer semester)

− Introduction (presentation of learning outcomes, content of the course, evaluation methods and criteria, code of conduct)

− The media and the message (language in the news)

− Words speak volumes (the tree of language)

- Travelling: it broadens the mind

− Politics (taking liberties)

- Evaluation

Academic Writing

The goal for the course is to familiarize with the structure of a paragraph/essay (topic sentence, body, making a point), academic register as well as composing complex sentences that follow logic (proper reasoning). Upon completion, ability to compose well-structured, coherent academic texts is expected.

Content distribution (winter semester):

− paragraph structure

− academic register

− reasoning

Content distribution (summer semester):

− essay structure

− coherence, academic register

− argumentation

Translation

The aim of the course is to develop practical translation skills, raise awareness of translation problems and solve them using appropriate translation strategies, techniques and tools.

Content distribution (winter semester):

- tourism-related texts (leaflets, brochures, guides),

- medical texts,

- literary translation.

Content distribution (summer semester):

- instruction manuals,

- business texts (advertisements, company profiles, agreements),

- legal texts (job contracts, BMD certificates).

During the course, students will:

− produce translations of a variety of literary and technical texts

(tourism, instruction manuals, poems, prose, agreements, etc.),

− review and correct translations into Polish,

− review and correct translations into English,

− use translation techniques applicable for a given text type and audience,

− recognize and correctly render culture-specific elements,

− apply target language conventions where necessary with formatting, proper names, measurements, and address forms.

Laboratory

The aim is to integrate the listening comprehension of advanced authentic texts on intellectually stimulating topics (incl. popular science) representing various formats (dialogs, reports, debate, and academic lectures) with the development of speaking skills (inc. oral reproduction and discussion). The materials will be based on C1+ level coursebooks and American podcasts, analysed for their grammatical, lexical, and discourse, as well as content, and C1+ practice tests.

Content distribution (winter semester):

Advances in modern medicine (students’ choice plus Masterclass:1 sickness and health)

Psychology and behavior (students’ choice plus Chazal 1: using navigational language, signposting, checking, clarifying and confirming)

Storytelling (danger and risk) (The Moth: students’ choice plus Masterclass: 3 safety and danger)

Sustainability: (Chazal 5: signposting cont, introducing, contributing, interrupting and turn-taking)

Content distribution (summer semester):

Current affairs (students’ choice) − functions: asking for clarification; backtracking, interjections; summarizing and discussing issues)

Data (Chazal 7) (evidence vs. evaluation, critical evaluation; signposting cont.)CREATIVITY (establishing key words and themes; summarizing ideas from written sources) (coursebook)

History

Politics: (Masterclass 10, taking liberties) (political radicalism, challenges to democracy)

Literatura: (tylko po angielsku)

Grammar

Required reading:

Chazal, E. and Sam McCarter. 2012. Oxford. A course in English for Academic Purposes. Oxford University Press.

Dellar, Hand and A. Walkley. 2012. Outcomes. Advanced. Cengage Learning.

Foley, Michael D. Hall. 2012. My grammar lab advanced C1/C2. Longman.

Swan, Michael and D. Baker. 2008. Grammar scan: diagnostic tests for practical English usage. Oxford: Oxford University Press.

Additional reading:

Evans, Virginia. 2002. CPE Use of English. Oxford: Oxford University Press.

Hewings, Michael. 2005. Advanced grammar in use. Oxford: Oxford University Press.

Vince, Michael. 2010. Grammar scan: diagnostic tests for practical English usage. Oxford: Oxford University Press.

Reading and Vocabulary

Required reading:

Dellar, H and A. Walkley. 2012. Outcomes. Advanced. Student’s Book. Cengage Learning.

Nuttall, C. and A. French. 2012. Outcomes. Advanced. Workbook. Cengage Learning.

Gude, Kathy and Michael Duckworth. 2002. Proficiency Masterclass. Student's Book. Oxford.

Additional reading:

Chazal, E. and Sam McCarter. 2012. Oxford. A course in English for Academic Purposes. Oxford University Press.

Academic Writing

Anker, S. 2009. Real Writing with Readings: Paragraphs and Essays for College, Work, and Everyday Life, Fifth Edition Edition

Dellar, H and A. Walkley. 2012. Outcomes. Advanced. Student’s Book. Cengage Learning.

Gude, Kathy and Michael Duckworth. 2002. Proficiency Masterclass. Student's Book. Oxford.

Heffernan, J. A.W. and John E. Lincoln, 2000, Writing: A College Handbook.

Zemach, D. E and Lisa A. Rumisek. 2006. Academic Writing from Paragraph to Essay.

Translation

Required reading:

Belczyk, A. 2002. Poradnik tłumacza: z angielskiego na nasze.Wydawnictwo Idea. Kraków.

Bogudziński, J. Buczkowski, K. Kaznowski, A. 2004. Wzory umów i pism. Kompendium of Legal Templates. Wydawnictwo C.H. Beck. Warszawa.

Dzierżanowska, H. 1998. Przekład tekstów nieliterackich na przykładzie języka angielskiego. PWN. Warszawa.

Kierzkowska, Danuta (red.). 1998. Dokumenty polskie. Wybór dla tłumaczy sądowych. Wydawnictwo TEPIS. Warszawa.

Kierzkowska, Danuta (red.). 1998. Selection of English Documents. Wydawnictwo TEPIS. Warszawa.

Mayoral Asensio, R. 2003. Translating Official Documents. St Jerome Publishing.

Additional reading:

Chazal, E., McCarter. S. 2012. Oxford. A course in English for Academic Purposes. Oxford University Press.

Hejwowski, K. 2004. Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu. Wydawnictwo Naukowe PWN. Warszawa.

Korzeniowska, A., Kuhiwczak, P. 1998. Successful Polish-English Translation: Tricks of the Trade. Wydawnictwo Naukowe PWN. Warszawa.

Piotrowska, M.2003. Learning Translation-Learning the Impossible? A Course of Translation from English into Polish. Universitas. Kraków.

Laboratory

Required reading:

Chazal, E. and Sam McCarter. 2012. Oxford. A course in English for Academic Purposes. Oxford University Press.

Dellar, H and A. Walkley. 2012. Outcomes. Advanced. Student’s Book. Cengage Learning.

Gude, Kathy and Michael Duckworth. 2002. Proficiency Masterclass. Student's Book. Oxford.

Additional reading:

English language podcasts and other resources available on moodle course page, including: TED Talks, Moth, Stuff You Missed in History Class, etc

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2019/20" (zakończony)

Okres: 2019-10-01 - 2020-02-28
Wybrany podział planu:


powiększ
zobacz plan zajęć
Typ zajęć: Ćwiczenia, 40 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Dorota Guttfeld, Katarzyna Piątkowska, Krzysztof Strzemeski
Prowadzący grup: Richard Bolt, Beata Luc, Katarzyna Piątkowska, Arkadiusz Schmeichel, Krzysztof Strzemeski
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Skrócony opis: (tylko po angielsku)

The general aim of the module is to diagnose and equalize the level of students around C1+ (CEFR) in order to facilitate their work in content-based courses. Practical English course is a block of classes consisting of 5 courses: Academic Writing, Grammar, Reading and Vocabulary, Translation, and Laboratory (listening and speaking).

Pełny opis: (tylko po angielsku)

Practical English course is a block of classes consisting of 5 courses: Academic Writing, Grammar, Reading and Vocabulary, Translation and Laboratory (listening and speaking).

Grammar

The aim of the course is to discuss various aspects of the English grammar at an advanced level, in particular: past tenses, future structures, and the passive voice.

Content distribution (winter semester)

− Diagnostic test

− Tenses

− Passive voice, causatives

− Conditionals, subjunctive

Content distribution (summer semester):

− Modal verbs

− Coordination

− Prepositions in noun phrases, verbs/adjectives + prepositions

Reading and Vocabulary

This component aim at developing techniques improving the deep-level comprehension of analysed academic texts. Another aim is to expand advanced vocabulary.

Content distribution (Winter semester)

− Introduction (presentation of learning outcomes, content of the course, evaluation methods and criteria, code of conduct)

− Medicine: sickness and health

− Safety, danger, risk

− Business and economics

− Fashion

− Evaluation

Content distribution (Summer semester)

− Introduction (presentation of learning outcomes, content of the course, evaluation methods and criteria, code of conduct)

− The media and the message (language in the news)

− Words speak volumes (the tree of language)

- Travelling: it broadens the mind

− Politics (taking liberties)

- Evaluation

Academic Writing

The goal for the course is to familiarize with the structure of a paragraph/essay (topic sentence, body, making a point), academic register as well as composing complex sentences that follow logic (proper reasoning). Upon completion, ability to compose well-structured, coherent academic texts is expected.

Content distribution (winter semester):

− paragraph structure

− academic register

− reasoning

Content distribution (summer semester):

− essay structure

− coherence, academic register

− argumentation

Translation

The aim of the course is to develop practical translation skills, raise awareness of translation problems and solve them using appropriate translation strategies, techniques and tools.

Content distribution (winter semester):

- tourism-related texts (leaflets, brochures, guides),

- medical texts,

- literary translation.

Content distribution (summer semester):

- instruction manuals,

- business texts (advertisements, company profiles, agreements),

- legal texts (job contracts, BMD certificates).

During the course, students will:

− produce translations of a variety of literary and technical texts

(tourism, instruction manuals, poems, prose, agreements, etc.),

− review and correct translations into Polish,

− review and correct translations into English,

− use translation techniques applicable for a given text type and audience,

− recognize and correctly render culture-specific elements,

− apply target language conventions where necessary with formatting, proper names, measurements, and address forms.

Laboratory

The aim is to integrate the listening comprehension of advanced authentic texts on intellectually stimulating topics (incl. popular science) representing various formats (dialogs, reports, debate, and academic lectures) with the development of speaking skills (inc. oral reproduction and discussion). The materials will be based on C1+ level coursebooks and American podcasts, analysed for their grammatical, lexical, and discourse, as well as content, and C1+ practice tests.

Content distribution (winter semester):

Advances in modern medicine (students’ choice plus Masterclass:1 sickness and health)

Psychology and behavior (students’ choice plus Chazal 1: using navigational language, signposting, checking, clarifying and confirming)

Storytelling (danger and risk) (The Moth: students’ choice plus Masterclass: 3 safety and danger)

Sustainability: (Chazal 5: signposting cont, introducing, contributing, interrupting and turn-taking)

Content distribution (summer semester):

Current affairs (students’ choice) − functions: asking for clarification; backtracking, interjections; summarizing and discussing issues)

Data (Chazal 7) (evidence vs. evaluation, critical evaluation; signposting cont.)CREATIVITY (establishing key words and themes; summarizing ideas from written sources) (coursebook)

History

Politics: (Masterclass 10, taking liberties) (political radicalism, challenges to democracy)

Literatura: (tylko po angielsku)

Grammar

Required reading:

Chazal, E. and Sam McCarter. 2012. Oxford. A course in English for Academic Purposes. Oxford University Press.

Dellar, Hand and A. Walkley. 2012. Outcomes. Advanced. Cengage Learning.

Foley, Michael D. Hall. 2012. My grammar lab advanced C1/C2. Longman.

Swan, Michael and D. Baker. 2008. Grammar scan: diagnostic tests for practical English usage. Oxford: Oxford University Press.

Additional reading:

Evans, Virginia. 2002. CPE Use of English. Oxford: Oxford University Press.

Hewings, Michael. 2005. Advanced grammar in use. Oxford: Oxford University Press.

Vince, Michael. 2010. Grammar scan: diagnostic tests for practical English usage. Oxford: Oxford University Press.

Reading and Vocabulary

Required reading:

Dellar, H and A. Walkley. 2012. Outcomes. Advanced. Student’s Book. Cengage Learning.

Nuttall, C. and A. French. 2012. Outcomes. Advanced. Workbook. Cengage Learning.

Gude, Kathy and Michael Duckworth. 2002. Proficiency Masterclass. Student's Book. Oxford.

Additional reading:

Chazal, E. and Sam McCarter. 2012. Oxford. A course in English for Academic Purposes. Oxford University Press.

Academic Writing

Anker, S. 2009. Real Writing with Readings: Paragraphs and Essays for College, Work, and Everyday Life, Fifth Edition Edition

Dellar, H and A. Walkley. 2012. Outcomes. Advanced. Student’s Book. Cengage Learning.

Gude, Kathy and Michael Duckworth. 2002. Proficiency Masterclass. Student's Book. Oxford.

Heffernan, J. A.W. and John E. Lincoln, 2000, Writing: A College Handbook.

Zemach, D. E and Lisa A. Rumisek. 2006. Academic Writing from Paragraph to Essay.

Translation

Required reading:

Belczyk, A. 2002. Poradnik tłumacza: z angielskiego na nasze.Wydawnictwo Idea. Kraków.

Bogudziński, J. Buczkowski, K. Kaznowski, A. 2004. Wzory umów i pism. Kompendium of Legal Templates. Wydawnictwo C.H. Beck. Warszawa.

Dzierżanowska, H. 1998. Przekład tekstów nieliterackich na przykładzie języka angielskiego. PWN. Warszawa.

Kierzkowska, Danuta (red.). 1998. Dokumenty polskie. Wybór dla tłumaczy sądowych. Wydawnictwo TEPIS. Warszawa.

Kierzkowska, Danuta (red.). 1998. Selection of English Documents. Wydawnictwo TEPIS. Warszawa.

Mayoral Asensio, R. 2003. Translating Official Documents. St Jerome Publishing.

Additional reading:

Chazal, E., McCarter. S. 2012. Oxford. A course in English for Academic Purposes. Oxford University Press.

Hejwowski, K. 2004. Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu. Wydawnictwo Naukowe PWN. Warszawa.

Korzeniowska, A., Kuhiwczak, P. 1998. Successful Polish-English Translation: Tricks of the Trade. Wydawnictwo Naukowe PWN. Warszawa.

Piotrowska, M.2003. Learning Translation-Learning the Impossible? A Course of Translation from English into Polish. Universitas. Kraków.

Laboratory

Required reading:

Chazal, E. and Sam McCarter. 2012. Oxford. A course in English for Academic Purposes. Oxford University Press.

Dellar, H and A. Walkley. 2012. Outcomes. Advanced. Student’s Book. Cengage Learning.

Gude, Kathy and Michael Duckworth. 2002. Proficiency Masterclass. Student's Book. Oxford.

Additional reading:

English language podcasts and other resources available on moodle course page, including: TED Talks, Moth, Stuff You Missed in History Class, etc

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.