Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu - Centralny punkt logowania
Strona główna

Korespondencja i język handlowy

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 2513-s1FRHI2L-KOR
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (0238) Interdyscyplinarne programy i kwalifikacje związane z językami Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Korespondencja i język handlowy
Jednostka: Wydział Humanistyczny
Grupy:
Punkty ECTS i inne: (brak) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: francuski
Efekty uczenia się - wiedza:

Student:

K_W02 zna gramatykę, leksykę i sposób zapisu właściwy dla języka francuskiego

K_W11 ma zaawansowaną wiedzę z zakresu francuskiego języka handlowego.


Efekty uczenia się - umiejętności:

Student:

K_U02 potrafi czytać ze zrozumieniem teksty z języka francuskiego

K_U05 potrafi porozumiewać się przy użyciu różnych kanałów i technik komunikacyjnych na tematy z zakresu języka i korespondencji handlowej w języku rodzimym i obcym

K_U19 ma umiejętności językowe zgodnie z wymogami poziomu B2 w ramach języka francuskiego

K_U20 rozumie dłuższe wypowiedzi i wykłady na temat związany z kierunkiem studiów oraz większość rozmówców porozumiewających się w języku francuskim np. podczas krajowych i międzynarodowych spotkań oraz zajęć w ramach wymiany międzynarodowej

K_U21 potrafi tłumaczyć z języka francuskiego na język polski


Efekty uczenia się - kompetencje społeczne:

Student:

K_K04 uczestniczy w działaniach na rzecz popularyzacji dziedzictwa kulturowego romańskiego obszaru językowego

K_K07 rozumie odmienne postrzeganie życia społecznego przez osoby pochodzące z rożnych środowisk i kultur.

Metody dydaktyczne eksponujące:

- pokaz

Metody dydaktyczne poszukujące:

- ćwiczeniowa
- doświadczeń
- giełda pomysłów
- projektu
- studium przypadku
- sytuacyjna

Skrócony opis:

Pendant ce cours, les étudiants perfectionnent leurs compétences de compréhension et de production écrite et orale dans des situations de communication courantes du monde des affaires.

Pełny opis:

Thèmes:

La génération Y au travail

Télétravail

Commerce en ligne

Population active, différents types d’entreprises

Création de sa propre entreprise

Choix d’un nom de marque

Services bancaires

Contrat de travail, entretien d’embauche

Marketing

Correspondance professionnelle

Savoir faire :

Rédiger un CV, une lettre de candidature, une lettre de réclamation, passer une commande, etc.

Négocier, convaincre, présenter une entreprise, analyser et présenter des documents professionnels.

La liste des thèmes peut être légèrement modifiée chaque année en fonction des connaissances des étudiants.

Literatura:

Literatura podstawowa:

Penfornis, J.-L., 2012 (2e éd.): Affaires.com. Français professionnel. Niveau avancé, CLE INTERNATIONAL, Paris (podręcznik i płyta)

Penfornis, J.-L., 2010: Communication progressive du français des affaires avec 250 activités. Niveau intermédiaire, CLE INTERNATIONAL , Sejer (podręcznik i płyta)

Penfornis, J.-L., 2004: Vocabulaire progressif du français des affaires avec 200 exercices, CLE INTERNATIONAL, Sejer

Jegou, D., Paz Rosillo, M., 2014: Quartier d'affaires 2, CLE INTERNATIONAL / Sejer, Paris

Gautier, M., 2004: Banque-finance.com, CLE INTERNATIONAL

Mitchell, M., Fleuranceau, A., 2017 : Pour parler affaires. A2/B1, Editions Maison des Langues, Paris.

Nishimata, A., 2018 : Savoir rédiger vos e-mails professionnels, Gualiano.

Metody i kryteria oceniania:

1. Aktywne uczestnictwo studenta w zajęciach świadczące o znajomości obligatoryjnej literatury przedmiotu i bieżącym przygotowywaniu się do zajęć. Macie Państwo prawo do dwóch nieobecności w semestrze.

2. Pisemne prace kontrolne, wykonywanie prac projektowych.

3. Zaliczenie na ocenę mające formę testu pisemnego.

Ewaluacja testów:

60%-74% - dostateczny (3)

75% - 89% - dobry (4)

90%- bardzo dobry (5)

Przedmiot nie jest oferowany w żadnym z aktualnych cykli dydaktycznych.
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.
ul. Jurija Gagarina 11, 87-100 Toruń tel: +48 56 611-40-10 https://usosweb.umk.pl/ kontakt deklaracja dostępności mapa serwisu USOSweb 7.1.1.0-7 (2025-03-24)