Tłumaczenie tekstów specjalistycznych
Informacje ogólne
| Kod przedmiotu: | 2516-s2JAP2L-TTS |
| Kod Erasmus / ISCED: |
(brak danych)
/
(0231) Języki obce
|
| Nazwa przedmiotu: | Tłumaczenie tekstów specjalistycznych |
| Jednostka: | Wydział Humanistyczny |
| Grupy: |
Przedmioty obowiązkowe, II rok 2 semestr, japonistyka (s2) |
| Punkty ECTS i inne: |
1.00
|
| Język prowadzenia: | polski |
| Wymagania wstępne: | Warunkiem uczestnictwa w przedmiocie jest zaliczenie poprzedniego semestru (semestrów) w ramach tego kursu. |
| Całkowity nakład pracy studenta: | 1 punkt ECTS*: • 15 godzin = zajęcia z udziałem prowadzącego - seminarium (godziny kontaktowe) [0,5 ECTS] • 15 godzin = praca własna (przygotowanie do zajęć, zadania domowe) [0,4 ECTS] • 5 godzin = konsultacje z wykładowcą [0,1 ECTS] * 1 ECTS = 25-30 godzin pracy studenta/słuchacza/uczestnika kursu |
| Efekty uczenia się - wiedza: | Student/ka po zakończeniu zajęć: K_W01 ma pogłębioną wiedzę ogólną o języku japońskim K_W02 ma uporządkowaną, pogłębioną wiedzę dotyczącą kluczowych zagadnień związanych z językiem japońskim K_W03 ma uporządkowaną, pogłębioną wiedzę z zakresu językoznawstwa K_W04 ma uporządkowaną, pogłębioną wiedzę o literaturze japońskiej i japonistycznej K_W05 ma uporządkowaną, pogłębioną wiedzę z zakresu literaturoznawstwa K_W06 zna główne tendencje rozwojowe filologii K_W07 ma pogłębioną, uporządkowaną wiedzę dotyczącą terminologii i metodologii (językoznawczych i literaturoznawczych) badań w dziedzinie filologii japońskiej |
| Efekty uczenia się - umiejętności: | Student/ka po zakończeniu zajęć: potrafi wyszukiwać, analizować i twórczo interpretować oraz użytkować zgodnie z wybraną metodologią badawczą informacje z różnych źródeł K_U02 potrafi dobierać i stosować odpowiednie metody badawcze i narzędzia do rozwiązywania typowych problemów badawczych K_U04 potrafi reagować na nieprzewidywalne warunki pracy i dostosowywać do nich metody i narzędzia badawcze K_U05 potrafi korzystać z zaawansowanych technik informacyjno-komunikacyjnych w trakcie badań i prezentacji ich wyników K_U06 potrafi wykorzystywać posiadaną wiedzę do formułowania i testowania hipotez związanych z prostymi problemami właściwymi dla danego kierunku studiów K_U07 potrafi komunikować się (w mowie i piśmie) z odbiorcami z różnych kręgów przekazując im specjalistyczną wiedzę dotyczącą danego kierunku studiów i realizowanych badań K_U09 ma umiejętności językowe zgodnie z wymogami poziomu B2+ w ramach języka/języków specjalności (z uwzględnieniem specjalistycznej terminologii) K_U10 potrafi kierować pracą zespołu K_U11 potrafi pracować w zespole, pełniąc w nim różne role, w tym rolę wiodącą K_U12 potrafi odpowiednio określić priorytety służące realizacji określonego przez siebie lub innych zadania K_U13 umie samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać swoje umiejętności badawcze K_U15 umie tłumaczyć z języka polskiego na język japoński i odwrotnie K_U01, K_U02, K_U04, K_U05, K_U06, K_U07, K_U09, K_U10, K_U11, K_U12, K_U13 K_U15 |
| Efekty uczenia się - kompetencje społeczne: | Student/ka po zakończeniu zajęć: K_K01, K_K02, K_K03, K_K05, K_K08 ma umiejętność dokonywania krytycznej oceny posiadanej wiedzy oraz treści udostępnianych z różnych źródeł K_K02 w sytuacjach zawodowych potrafi pozyskać informacje służące do rozwiązywania problemów poznawczych i praktycznych K_K03 poczuwa się do odpowiedzialności społecznej, współorganizuje działania na rzecz środowiska społecznego K_K05 docenia dorobek danego zawodu i poczuwa się do odpowiedzialności za niego K_K08 jest przygotowany do myślenia i działania w sposób przedsiębiorczy |
| Metody dydaktyczne poszukujące: | - ćwiczeniowa |
| Skrócony opis: |
Celem zajęć jest zapoznanie studentów z szeroko rozumianymi tekstami specjalistycznymi w języku japońskim. Zakres tekstów obejmuje takie dziedziny, jak: ekonomia biznes różne gałęzie przemysłu (przetwórczy, motoryzacyjny, rolniczy, chemiczny, spożywczy, kosmetyczny) technika nauki ścisłe prawo podatki przemysł zabawkarski przemysł farmaceutyczny -farmaceutyki medycyna administracja państwowa przemysł turystyczny media (prasa) dyplomacja |
| Literatura: |
Jerzy Pieńkos, "Przekład i tłumacz we współczesnym świecie: aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne", Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1993. Jerzy Pieńskos, "Podstawy przekładoznawstwa: od teorii do praktyki", Zakamycze, Kraków 2003. Dąmbska-Prokop, U., 2000, Mała encyklopedia przekładoznawstwa, Częstochowa. Dzierżanowska, H., 1977, Tłumaczenie tekstów nieliterackich, Warszawa. Kielar, B., 2003, Zarys translatoryki, Warszawa. Jabłoński, A., 2013, Homeostaza Tekstu. Tłumaczenie i komunikacja mędzykulturowa w perspektywie polsko-japońskiej, Poznań. Lukszyn, J., 1997, Tezaurus terminologii translatorycznej, Warszawa. |
| Metody i kryteria oceniania: |
zaliczenie na podstawie przedstawienia wykładowcy tłumaczeń do oceny |
| Praktyki zawodowe: |
nie dotyczy |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2022/23" (zakończony)
| Okres: | 2023-02-20 - 2023-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT KON
|
| Typ zajęć: |
Konwersatorium, 15 godzin
|
|
| Koordynatorzy: | Arkadiusz Jabłoński, Aleksandra Jarosz | |
| Prowadzący grup: | Arkadiusz Jabłoński | |
| Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
| Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
| Skrócony opis: |
zajęcia Zajęcia odbywać się będą w formie online - zdalnie przy wykorzystaniu platformy e-learningowej Microsoft Teams. Na niej zostanie utworzona "klasa" zajęciowa z dostępem tylko dla uczestników zajęć zapisanych na te zajęcia. |
|
| Uwagi: |
Zajęcia odbywają się w formie online na platformie e-learningowej Microsoft Teams/ Tam utworzony jest link do zespołu-klasy-grupy zajęciowej. |
|
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/24" (zakończony)
| Okres: | 2024-02-20 - 2024-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT KON
|
| Typ zajęć: |
Konwersatorium, 15 godzin
|
|
| Koordynatorzy: | Arkadiusz Jabłoński, Aleksandra Jarosz | |
| Prowadzący grup: | Arkadiusz Jabłoński | |
| Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
| Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
| Skrócony opis: |
zajęcia Zajęcia odbywać się będą w formie online - zdalnie przy wykorzystaniu platformy e-learningowej Microsoft Teams. Na niej zostanie utworzona "klasa" zajęciowa z dostępem tylko dla uczestników zajęć zapisanych na te zajęcia. |
|
| Uwagi: |
Zajęcia odbywają się w formie online na platformie e-learningowej Microsoft Teams/ Tam utworzony jest link do zespołu-klasy-grupy zajęciowej. |
|
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2024/25" (zakończony)
| Okres: | 2025-02-24 - 2025-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT KON
|
| Typ zajęć: |
Konwersatorium, 15 godzin
|
|
| Koordynatorzy: | Arkadiusz Jabłoński, Wojciech Nowak | |
| Prowadzący grup: | Arkadiusz Jabłoński | |
| Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
| Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
| Skrócony opis: |
zajęcia Zajęcia odbywać się będą w formie online - zdalnie przy wykorzystaniu platformy e-learningowej Microsoft Teams. Na niej zostanie utworzona "klasa" zajęciowa z dostępem tylko dla uczestników zajęć zapisanych na te zajęcia. |
|
| Uwagi: |
Zajęcia odbywają się w formie online na platformie e-learningowej Microsoft Teams/ Tam utworzony jest link do zespołu-klasy-grupy zajęciowej. |
|
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2025/26" (jeszcze nie rozpoczęty)
| Okres: | 2026-02-23 - 2026-09-20 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
| Typ zajęć: |
Konwersatorium, 15 godzin
|
|
| Koordynatorzy: | Arkadiusz Jabłoński, Wojciech Nowak | |
| Prowadzący grup: | Arkadiusz Jabłoński | |
| Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
| Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
| Skrócony opis: |
zajęcia Zajęcia odbywać się będą w formie online - zdalnie przy wykorzystaniu platformy e-learningowej Microsoft Teams. Na niej zostanie utworzona "klasa" zajęciowa z dostępem tylko dla uczestników zajęć zapisanych na te zajęcia. |
|
| Uwagi: |
Zajęcia odbywają się w formie online na platformie e-learningowej Microsoft Teams/ Tam utworzony jest link do zespołu-klasy-grupy zajęciowej. |
|
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.
