Praktyczna nauka języka arabskiego
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 2517-s1LS2L-PNJA |
Kod Erasmus / ISCED: |
(brak danych)
/
(0231) Języki obce
|
Nazwa przedmiotu: | Praktyczna nauka języka arabskiego |
Jednostka: | Wydział Humanistyczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
8.00 (zmienne w czasie)
|
Język prowadzenia: | arabski |
Wymagania wstępne: | Zaliczenie 3 semestrów PNJA w ramach studiów na kierunku filologia, specjalność język francuski z językiem arabskim / znajomość języka arabskiego na poziomie A2. |
Rodzaj przedmiotu: | przedmiot obowiązkowy |
Całkowity nakład pracy studenta: | Całkowita liczba godzin - 200, w tym: - godziny kontaktowe - 120 godzin (zajęcia dydaktyczne) - praca własna studenta - 80 godzin (przygotowanie do zajęć i zaliczeń, przygotowanie prac pisemnych i ustnych). |
Efekty uczenia się - wiedza: | K_W02 - zna gramatykę, leksykę i sposób zapisu właściwy dla języka arabskiego literackiego (poziom B1) K_W10 - zna podstawowe zasady przekładoznawstwa (poziom B1) K_W13 - ma podstawową wiedzę o wybranych zagadnieniach językowych w aspekcie porównawczym, kontrastywnym i międzykulturowym |
Efekty uczenia się - umiejętności: | K_U02 - potrafi czytać ze zrozumieniem teksty z języka arabskiego literackiego (poziom B1) K_U03 - potrafi tłumaczyć z języka arabskiego literackiego na język polski (poziom B1) K_U04 - potrafi tłumaczyć z języka polskiego na język arabski literacki (poziom B1) K_U05 - potrafi porozumiewać się przy użyciu różnych kanałów i technik komunikacyjnych na tematy z zakresu studiowanej dyscypliny w języku rodzimym i arabskim literackim (poziom B1) K_U14 - posiada umiejętność tworzenia prac pisemnych w języku polskim i/lub w języku arabskim literackim (poziom B1) z wykorzystaniem podstawowych ujęć teoretycznych i rożnych źródeł K_U15 - posiada umiejętność tworzenia wystąpień ustnych w języku polskim i/lub w języku arabskim literackim (poziom B1) z wykorzystaniem podstawowych ujęć teoretycznych i rożnych źródeł K_U18 - ma umiejętności językowe zgodnie z wymogami poziomu B1 w ramach języka arabskiego literackiego K_U19 - rozumie krótkie wypowiedzi i wykłady na temat związany z kierunkiem studiów oraz część rozmówców porozumiewających się w języku arabskim literackim (np. podczas krajowych i międzynarodowych spotkań oraz zajęć w ramach wymiany międzynarodowej) K_U21 - potrafi rozpoznać różne rejestry i odmiany języka arabskiego |
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne: | K_K01 - ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się i rozwoju K_K02 - potrafi pracować w zespole przyjmując różne role K_K08 - dzięki kompetencjom językowym jest przygotowany do sprawnego poruszania się w danym obszarze kulturowym |
Metody dydaktyczne: | Metody dydaktyczne eksponujące: inscenizacja, pokaz. Metody dydaktyczne podające: opis, opowiadanie, pagadanka, wykład informacyjny, wykład konwersatoryjny, wykład problemowy. Metody dydaktyczne poszukujące: ćwiczeniowa. - analiza tekstów z dyskusją, - analiza przypadków (case study), - dyskusja, rozwiązywanie zadań, - praca w grupach, - ćwiczenia laboratoryjne. |
Metody dydaktyczne eksponujące: | - inscenizacja |
Metody dydaktyczne podające: | - opis |
Metody dydaktyczne poszukujące: | - ćwiczeniowa |
Skrócony opis: |
Celem praktycznej nauki języka arabskiego w II semestrze jest opanowanie współczesnego arabskiego języka literackiego w mowie i w piśmie, a co za tym idzie, rozwijanie sprawności receptywnych (słuchanie i czytanie ze zrozumieniem), jak i produktywnych (mówienie i pisanie) w stopniu umożliwiającym posługiwanie się tym językiem w sytuacjach codziennych, ze zwróceniem szczególnej uwagi na specyfikę kręgu kulturowego tego języka. |
Pełny opis: |
Kolejnym etapem nauki języka arabskiego, z zastosowaniem metody komunikacyjnej, jest dalsze rozwijanie kompetencji studentów w zakresie wymowy, pisma, leksyki i komunikacji w połączeniu z nauczaniem gramatyki, których opanowanie ma służyć dalszemu kształceniu sprawności receptywnych (słuchanie i czytanie ze zrozumieniem), jak i produktywnych (mówienie i pisanie), a co za tym idzie rozwijaniu kompetencji komunikacyjnej. Celem zajęć jest doskonalenie umiejętności poprawnego posługiwania się językiem arabskim w mowie i w piśmie. Studenci tworzą rozbudowane wypowiedzi ustne i pisemne. Realizowane są także bloki tematyczne rozwijające kompetencję interkulturową. Zagadnienia leksykalne: dziedziny sportu, kuchnia arabska, ulubione potrawy, karka z pamiętnika, geografia świata arabskiego na przykładzie wybranych krajów, geografia USA, stan Ohio, radio i telewizja, programy telewizyjne w czasie ramadanu, znani arabscy artyści estrady, wizyta w mieście Denver, wizyta w mieście El Minia, podróż pociągiem, życie rodzinne, życie codzienne, życie zawodowe Zajęcia z mgr Sumayą al.-Hawary - 30 godzin - utrwalanie wprowadzanego materiału pod kątem sprawności mówienia i rozumienia ze słuchu. |
Literatura: |
Abdel-Nour J., Dictionnaire Arabe-Francais (al-Hadith), Liban 2005 Alosh M., Ahlan wa Sahlan, Functional Modern Standard Arabic for Beginners, New Haven and London 2010 Alosh M., Ahlan wa sahlan, Functional Modern Standard Arabic for Intermediate Learners, New Haven and London 2006 Danecki j., Kozłowska D., Słownik arabsko-polski, Warszawa 1996 Łacina J., Słownik polsko-arabski, Poznań 2007 Reda Y., Al-Kamel al-kabir plus Dictionnaire Francais-Arabe, Liban 2001 |
Metody i kryteria oceniania: |
1. Aktywne uczestnictwo studenta w zajęciach świadczące o znajomości obligatoryjnej literatury przedmiotu i bieżącym przygotowywaniu się do zajęć.K_W01, K_W02, K_W03, K_W07, K_W13, K_U01, K_U02, K_U03, K_U04, K_U06, K_U07, K_U08, K_U20, K_K01, K_K02, K_K05, K_K06, K_W10, K_K07 2. Czynny udział studenta w konwersacjach, dyskusjach, zadaniach projektowych, pogadankach i innych formach wypowiedzi ustnych wskazanych przez prowadzącego. K_W01, K_W02, K_W03, K_W07, K_W13, K_U01, K_U02, K_U03, K_U04, K_U06, K_U07, K_U08, K_U20, K_K01, K_K02, K_K05, K_K06, K_W10, K_K07 3. Prace pisemne redagowane podczas zajęć i poza zajęciami.K_W01, K_W02, K_W03, K_W07, K_W13, K_U01, K_U02, K_U03, K_U04, K_U06, K_U07, K_U08, K_U20, K_K01, K_K02, K_K05, K_K06, K_W10, K_K07 4. Testy z rozumienia ze słuchu.K_W01, K_W02, K_W03, K_W07, K_W13, K_U01, K_U02, K_U03, K_U04, K_U06, K_U07, K_U08, K_U20, K_K01, K_K02, K_K05, K_K06, K_W10, K_K07 5. Testy pisemne z zakresu poznawanej leksyki.K_W01, K_W02, K_W03, K_W07, K_W13, K_U01, K_U02, K_U03, K_U04, K_U06, K_U07, K_U08, K_U20, K_K01, K_K02, K_K05, K_K06, K_W10, K_K07 6. Pisemne prace kontrolne (co najmniej 3 w semestrze). K_W01, K_W02, K_W03, K_W07, K_W13, K_U01, K_U02, K_U03, K_U04, K_U06, K_U07, K_U08, K_U20, K_K01, K_K02, K_K05, K_K06, K_W10, K_K07 7. Egzamin po mający charakter testu pisemnego i odpowiedzi ustnej, obejmujący swymi zagadnieniami tematy obu semestrów roku akademickiego. K_W01, K_W02, K_W03, K_W07, K_W13, K_U01, K_U02, K_U03, K_U04, K_U06, K_U07, K_U08, K_U20, K_K01, K_K02, K_K05, K_K06, K_W10, K_K07 |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2021/22" (zakończony)
Okres: | 2022-02-21 - 2022-09-30 |
Przejdź do planu
PN CW
CW
CW
WT ŚR CW
CZ CW
CW
PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 90 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Małgorzata Al-Shahari, Sylwia Skuza | |
Prowadzący grup: | Sumaya Al-Hawary, Małgorzata Al-Shahari | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Egzamin
Ćwiczenia - Egzamin |
|
Skrócony opis: |
Celem praktycznej nauki języka arabskiego w II semestrze jest opanowanie współczesnego arabskiego języka literackiego w mowie i w piśmie, a co za tym idzie, rozwijanie sprawności receptywnych (słuchanie i czytanie ze zrozumieniem), jak i produktywnych (mówienie i pisanie) w stopniu umożliwiającym posługiwanie się tym językiem w sytuacjach codziennych, ze zwróceniem szczególnej uwagi na specyfikę kręgu kulturowego tego języka. |
|
Pełny opis: |
Kolejnym etapem nauki języka arabskiego, z zastosowaniem metody komunikacyjnej, jest dalsze rozwijanie kompetencji studentów w zakresie wymowy, pisma, leksyki i komunikacji w połączeniu z nauczaniem gramatyki, których opanowanie ma służyć dalszemu kształceniu sprawności receptywnych (słuchanie i czytanie ze zrozumieniem), jak i produktywnych (mówienie i pisanie), a co za tym idzie rozwijaniu kompetencji komunikacyjnej. Celem zajęć jest doskonalenie umiejętności poprawnego posługiwania się językiem arabskim w mowie i w piśmie. Studenci tworzą rozbudowane wypowiedzi ustne i pisemne. Realizowane są także bloki tematyczne rozwijające kompetencję inter-kulturową. Sposoby zdalnej realizacji i weryfikacji efektów oraz archiwizacji pracy: - wybrano optymalną dla tego przedmiotu metodę prowadzenia zajęć, a mianowicie poprzez platformę Microsoft Teams dostępną na stronie internetowej UMK – realizacja i weryfikacja efektów odbywały się poprzez prowadzenie zajęć „na żywo” – opracowywanie tekstów, zadania w postaci pytań do tekstów, ćwiczenia pisemne i ustne w zakresie leksyki i gramatyki, - archiwizacja pracy jest dokumentowana automatycznie na platformie Microsoft Teams poprzez historię aktywności oraz w poczcie elektronicznej UMK. - konsultacje ze studentami poprzez platformę Microsoft Teams, pocztę elektroniczną UMK, poprzez wspólny adres mailowy i telefonicznie - zaliczenia będą w formie zdalnej (ustne i pisemne przez aplikacje Microsoft Forms) natomiast egzaminy będą w formie tradycyjnej. Zagadnienia leksykalne: dziedziny sportu, kuchnia arabska, ulubione potrawy, karka z pamiętnika, geografia świata arabskiego na przykładzie wybranych krajów, geografia USA, stan Ohio, radio i telewizja, programy telewizyjne w czasie ramadanu, znani arabscy artyści estrady, wizyta w mieście Denver, wizyta w mieście El Minia, podróż pociągiem, życie rodzinne, życie codzienne, życie zawodowe. |
|
Literatura: |
Abdel-Nour J., Dictionnaire Arabe-Francais (al-Hadith), Liban 2005 Alosh M., Ahlan wa Sahlan, Functional Modern Standard Arabic for Beginners, New Haven and London 2010 Alosh M., Ahlan wa sahlan, Functional Modern Standard Arabic for Intermediate Learners, New Haven and London 2006 Danecki j., Kozłowska D., Słownik arabsko-polski, Warszawa 1996 Łacina J., Słownik polsko-arabski, Poznań 2007 Reda Y., Al-Kamel al-kabir plus Dictionnaire Francais-Arabe, Liban 2001 |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.