Rozwarstwienie współczesnego języka czeskiego
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 2517-s1LS2L-RWJC |
Kod Erasmus / ISCED: |
(brak danych)
/
(0232) Literatura i językoznawstwo
|
Nazwa przedmiotu: | Rozwarstwienie współczesnego języka czeskiego |
Jednostka: | Wydział Humanistyczny |
Grupy: |
Przedmioty z języka czeskiego - II rok 2 semestr - lingwistyka stosowana s1 |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | czeski |
Wymagania wstępne: | Znajomość języka czeskiego na poziomie A2+, wiedza i umiejętności nabyte podczas zajęć z Gramatyki funkcjonalnej języka czeskiego, Historii języka czeskiego (jeżeli ten przedmiot został wybrany przez studenta w semestrze III), Historii Czech. |
Rodzaj przedmiotu: | przedmiot obligatoryjny |
Całkowity nakład pracy studenta: | Godziny realizowane z udziałem nauczycieli (25 godz. - 1 ECTS): - udział w ćwiczeniach – 15 - 0,6 ECTS - konsultacje i praca z nauczycielem akademickim – 0,4 ECTS Czas poświęcony na pracę indywidualną studenta (25 godz. - 1 ECTS): - przygotowanie do ćwiczeń – 20 - 0,8 ECTS - przygotowanie do kolokwium zaliczeniowego – 5 - 0,2 ECTS Łącznie: 50 godz. (2 ECTS) |
Efekty uczenia się - wiedza: | K_W01 - ma zaawansowaną wiedzę o języku czeskim, K_W03 - ma zaawansowaną wiedzę z zakresu językoznawstwa, K_W06 - ma zaawansowaną wiedzę o powiązaniach filologii z pokrewnymi naukami humanistycznymi, K_W07 - ma wiedzę o terminologii i metodologii badań w filologii w stopniu zaawansowanym, K_W11 - ma zaawansowaną wiedzę o wybranych zagadnieniach językowych w aspekcie porównawczym, kontrastywnym i międzykulturowym ze szczególnym uwzględnieniem kontaktów danego obszaru kulturowego z Polską, K_W13 - zna zasady przekładoznawstwa w stopniu zaawansowanym |
Efekty uczenia się - umiejętności: | K_U01 - potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje przy użyciu różnych źródeł i sposobów, K_U02 - potrafi czytać ze zrozumieniem teksty w o języku czeskim. K_U06 - potrafi posługiwać się podstawowymi ujęciami teoretycznymi, paradygmatami właściwymi dla filologii, K_U07 - potrafi pracować wedle celów i wskazówek formułowanych przez opiekuna naukowego, K_U20 - rozumie dłuższe wypowiedzi i wykłady na temat związany z kierunkiem studiów oraz większość rozmówców porozumiewających się w dwóch wybranych językach, |
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne: | K_K01 - ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się i rozwoju, |
Metody dydaktyczne: | Metody podające: wykład informacyjny, wykład konwersatoryjny, objaśnienie. Metody praktyczne: pokaz, ćwiczenia przedmiotowe (czytanie i analiza tekstów, tłumaczenie tekstów pisanych i mówionych). |
Metody dydaktyczne podające: | - wykład informacyjny (konwencjonalny) |
Metody dydaktyczne poszukujące: | - ćwiczeniowa |
Skrócony opis: |
Sytuacja współczesnego języka czeskiego. |
Pełny opis: |
Zajęcia dotyczą sytuacji współczesnego języka czeskiego. Pokazują zróżnicowanie dialektalne czeszczyzny (zwłaszcza dialekt morawski oraz śląski), mowę miast (brneński hantec). Szczególny nacisk zostaje położony na czeski interdialekt - obecną češtinę. Opisane zostanie jej pochodzenie oraz szczegółowo scharakteryzowane będą poszczególne jej cechy, wykorzystanie w codziennych sytuacjach komunikacyjnych oraz zastosowanie w literaturze, filmie, mediach. Temat obejmujący Obecną češtinę w przekładzie stanowi nawiązanie do zajęć z Kulturowych aspektów przekładu. |
Literatura: |
Bermel N., O tzv. české diglosii v současném světě, „Slovo a slovesnost” 71, 2010, nr 1, s. 5-30. Bermel N. Střídání kódů či míšení jazykových prostředků? K popisu dialogu v české beletrii. „Naše řeč“ 84, 2001, s. 16–30. Cvrček V. a kol., Mluvnice současné češtiny, Praha 2010. Čermák F., Obecná a spisovná čeština: Poměr, funkce, a metodologie, w: Spisovnost a nespisovnost dnes, red. Šrámek R., Brno 1996, s. 14-18. Daneš F. a kol., Český jazyk na přelomu tisíciletí, Praha 1997. Fidlerová A. A., Dittmann R., Martínek F., Voleková K., Dějiny češtiny.pdf, 2013. Hronek J., Sgall P., Sbližování spisovné a obecné češtiny. „Naše řeč” 82, 1999, s.184–191. Kosek P., Historická mluvnice češtiny – překlenovací seminář, Brno 2014, fragmenty. Krčmová M., Běžně mluvený jazyk v Brně, Brno 1981. Krčmová M., Stratifikace současné češtiny, http://www.phil.muni.cz/linguistica/art/krcmova/krc-012.pdf, dostęp 23.08.2020. Machová S., Syntax obecné češtiny, „Bohemistyka” 2008, nr 1-4, s.309-320. Maglione C., Nové uplatnění obecné češtiny v literatuře, „Naše řeč”, r. 84 (2001), nr 2, s. 74-80. Mareš P., Mezi spisovnou a obecnou češtinou. K užívání jazyka v současné české proze, „Slavia” 77, 2008, s. 111–123. Marešová H., Základy historické mluvnice češtiny s texty k rozboru, Olomouc 2008. Mielczarek J., Několik poznámek o překladu z češtiny do polštiny, VARIA XIV, Zborník materiálov zo XIV. kolokvia mladých jazykovedcov (Nitra – Šintava 8. – 10. 12. 2004), red. M. Olšiak, Bratislava 2006, s, 127-132. Müllerová O., Hoffmannová J., Čeština spisovná, hovorová, obecná … a hlavně mluvená (v současné komunikaci a v současném výzkumu), „Slovo a slovesnost“, r. 58 (1997), nr 1, s. 42-54. Nový enciklopedický slovník češtiny, red. P. Karlík, M. Nekula, J. Pleskalová, https://www.czechency.org/, dostęp 5.08.2020 (wybrane hasła). Sgall P., Hronek J., Čeština bez příkras, Praha 1992. Siatkowska E., Rodzina języków zachodniosłowiańskich, Warszawa 1996. Stich A., K obecné češtině v současné krásné próze (Ota Pavel), „Naše řeč”, r. 58 (1975), nr 4, s. 215-223. Stich A., O jazyce dvou současných autorů, „Naše řeč”, r. 73 (1990), nr 3, s.113-126. Szczepańska E., Cechy czeszczyzny okresu baroku a obecná čeština, Kraków 2004. Szczepańska E., Obecná čeština w literaturze czeskiej, „Bohemistyka” 2003, nr 4, s. 289-298. Šlosar D. a coll, Sisovný jazyk v dějinách české společnosti, Brno 2009. Štěpán J., Ludvík Vaculík, Josef Škvorecký, Milan Kundera, Pavel Kohout a Václav Havel o češtině, „Bohemistyka” 2011, nr 1, s. 3–13. Štěpán J., Řeč o češtině v tvorbě současných českých spisovatelů, w: Jazykovědné aktuality. Informativní zpravodaj českých jazykovědců. XLVIII – 2011, nr 3 i 4, s. 105 – 117, http://www.ujc.cas.cz/js/jaz_akt.htm, dostęp 23.08.2020. Zdunkiewicz-Jedynak D., Wykłady ze stylistyki, Warszawa 2008. Z praktycznego charakteru zajęć wynika korzystanie z następujących źródeł: 1. Nagrania z podręczników: Holá L., Bořilová P., Česky krok za krokem 2, Praha 2012; Nekovářová A., Čeština pro život 2, Praha 2012 - (teksty preparowane z elementami obecnej češtiny). 2. Fragmenty utworów literackich z elementami obecnej češtiny. 3. Fragmenty filmów, seriali z elementami dialektów i obecnej češtiny. 4. Materiały z czeskiej telewizji i radia (teksty autentyczne z elementami dialektów i obecnej češtiny). Materiały, których Biblioteka UMK nie posiada w swoich zbiorach, są udostępniane studentom przez wykładowcę. |
Metody i kryteria oceniania: |
Zaliczenie wystawiane jest na podstawie: 1. aktywności na zajęciach, świadczącej o znajomości literatury przedmiotu i bieżącym przygotowaniu do zajęć; 2. prac do przygotowania w domu; 3. zaliczenia kartkówek; 4. zaliczenia kolokwium. Poszczególne metody weryfikują następujące efekty uczenia się: Aktywność na zajęciach: K_W01, K_W03, K_W06, K_W07, K_W11, K_W13, K_U01, K_U02, K_U06, K_U07, K_U20, K_K01. Prace domowe: K_W01, K_W03, K_W06, K_W07, K_U01, K_U02, K_U07, K_U20, K_K01. Kartkówki i kolokwium: K_W01, K_W03, K_W13, K_U02, K_U06, K_U07, K_K01. |
Praktyki zawodowe: |
Nie dotyczy. |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2022/23" (zakończony)
Okres: | 2023-02-20 - 2023-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR KON
CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 15 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Katarzyna Dembska, Joanna Marek, Sylwia Skuza | |
Prowadzący grup: | Joanna Marek | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Pełny opis: |
Identyczny jak w części A. |
|
Literatura: |
Literatura podstawowa: Hoffmannová Jana, Česká hovorovost a hovorová čeština (v kontextu dalších slovanských jazyků), "Slavia" 1-2, R.82, 2013, s.125-136. Kosek P., Historická mluvnice češtiny – překlenovací seminář, Brno 2014, fragmenty. Mareš P., Mezi spisovnou a obecnou češtinou. K užívání jazyka v současné české proze, „Slavia” 77, 2008, s. 111–123. Mielczarek J., Několik poznámek o překladu z češtiny do polštiny, VARIA XIV, Zborník materiálov zo XIV. kolokvia mladých jazykovedcov (Nitra – Šintava 8. – 10. 12. 2004), red. M. Olšiak, Bratislava 2006, s, 127-132. Mielczarek J., Współczesne odmiany mówione języka czeskiego i języka polskiego, "Rozprawy Komisji Językowej ŁTN", t. LIX, 2013, s. 135-142. Nový enciklopedický slovník češtiny, red. P. Karlík, M. Nekula, J. Pleskalová, https://www.czechency.org/, dostęp 5.08.2020 (wybrane hasła). Sgall P., Hronek J., Čeština bez příkras, Praha 1992 (wybrane fragmenty). Siatkowska E., Rodzina języków zachodniosłowiańskich, Warszawa 1996 (wybrane fragmenty). Stich A., K obecné češtině v současné krásné próze (Ota Pavel), „Naše řeč”, r. 58 (1975), nr 4, s. 215-223. Stich A., O jazyce dvou současných autorů, „Naše řeč”, r. 73 (1990), nr 3, s.113-126. Szczepańska E., Obecná čeština w literaturze czeskiej, „Bohemistyka” 2003, nr 4, s. 289-298. Šlosar D. a coll, Spisovný jazyk v dějinách české společnosti, Brno 2009 (wybrane fragmenty). Literatura uzupełniająca: Bermel N., O tzv. české diglosii v současném světě, „Slovo a slovesnost” 71, 2010, nr 1, s. 5-30. Bermel N. Střídání kódů či míšení jazykových prostředků? K popisu dialogu v české beletrii. „Naše řeč“ 84, 2001, s. 16–30. Čermák F., Obecná a spisovná čeština: Poměr, funkce, a metodologie, w: Spisovnost a nespisovnost dnes, red. Šrámek R., Brno 1996, s. 14-18. Fidlerová A. A., Dittmann R., Martínek F., Voleková K., Dějiny češtiny.pdf, 2013. Hronek J., Sgall P., Sbližování spisovné a obecné češtiny. „Naše řeč” 82, 1999, s.184–191. Maglione C., Nové uplatnění obecné češtiny v literatuře, „Naše řeč”, r. 84 (2001), nr 2, s. 74-80. Marešová H., Základy historické mluvnice češtiny s texty k rozboru, Olomouc 2008. Mielczarek J., Nespisovné prvky v současné literatuře - návrat k předliterární epoše?, http://k21.fpf.slu.cz/wp-content/uploads/2012/01/Sborn%C3%ADk-K21-2009.pdf Mielczarek J., Stratyfikacja odmian języka czeskiego a a kształtowanie się wartości estetycznych współczesnej czeskiej prozy (zarys ujęcia teoretycznego), https://core.ac.uk/download/pdf/145226044.pdf Müllerová O., Hoffmannová J., Čeština spisovná, hovorová, obecná … a hlavně mluvená (v současné komunikaci a v současném výzkumu), „Slovo a slovesnost“, r. 58 (1997), nr 1, s. 42-54. Szczepańska E., Cechy czeszczyzny okresu baroku a obecná čeština, Kraków 2004. Štěpán J., Ludvík Vaculík, Josef Škvorecký, Milan Kundera, Pavel Kohout a Václav Havel o češtině, „Bohemistyka” 2011, nr 1, s. 3–13. Štěpán J., Řeč o češtině v tvorbě současných českých spisovatelů, w: Jazykovědné aktuality. Informativní zpravodaj českých jazykovědců. XLVIII – 2011, nr 3 i 4, s. 105 – 117, http://www.ujc.cas.cz/js/jaz_akt.htm, dostęp 23.08.2020. Zdunkiewicz-Jedynak D., Wykłady ze stylistyki, Warszawa 2008. Z praktycznego charakteru zajęć wynika korzystanie z następujących źródeł: fragmenty utworów literackich, ewentualnie także filmów, seriali, materiały z czeskiej telewizji i radia z elementami dialektów i obecnej češtiny. Materiały, których Biblioteka UMK nie posiada w swoich zbiorach, są udostępniane studentom przez wykładowcę. |
|
Uwagi: |
Brak. |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2024-02-20 - 2024-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR KON
CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 15 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Katarzyna Dembska, Marta Kaliska, Joanna Marek | |
Prowadzący grup: | Joanna Marek | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Pełny opis: |
Identyczny jak w części A. |
|
Literatura: |
Literatura podstawowa: Hoffmannová Jana, Česká hovorovost a hovorová čeština (v kontextu dalších slovanských jazyků), "Slavia" 1-2, R.82, 2013, s.125-136. Kosek P., Historická mluvnice češtiny – překlenovací seminář, Brno 2014, fragmenty. Mareš P., Mezi spisovnou a obecnou češtinou. K užívání jazyka v současné české proze, „Slavia” 77, 2008, s. 111–123. Mielczarek J., Několik poznámek o překladu z češtiny do polštiny, VARIA XIV, Zborník materiálov zo XIV. kolokvia mladých jazykovedcov (Nitra – Šintava 8. – 10. 12. 2004), red. M. Olšiak, Bratislava 2006, s, 127-132. Mielczarek J., Współczesne odmiany mówione języka czeskiego i języka polskiego, "Rozprawy Komisji Językowej ŁTN", t. LIX, 2013, s. 135-142. Nový enciklopedický slovník češtiny, red. P. Karlík, M. Nekula, J. Pleskalová, https://www.czechency.org/, dostęp 5.08.2020 (wybrane hasła). Sgall P., Hronek J., Čeština bez příkras, Praha 1992 (wybrane fragmenty). Siatkowska E., Rodzina języków zachodniosłowiańskich, Warszawa 1996 (wybrane fragmenty). Stich A., K obecné češtině v současné krásné próze (Ota Pavel), „Naše řeč”, r. 58 (1975), nr 4, s. 215-223. Stich A., O jazyce dvou současných autorů, „Naše řeč”, r. 73 (1990), nr 3, s.113-126. Szczepańska E., Obecná čeština w literaturze czeskiej, „Bohemistyka” 2003, nr 4, s. 289-298. Šlosar D. a coll, Spisovný jazyk v dějinách české společnosti, Brno 2009 (wybrane fragmenty). Literatura uzupełniająca (dla zainteresowanych): Bermel N., O tzv. české diglosii v současném světě, „Slovo a slovesnost” 71, 2010, nr 1, s. 5-30. Bermel N. Střídání kódů či míšení jazykových prostředků? K popisu dialogu v české beletrii. „Naše řeč“ 84, 2001, s. 16–30. Čermák F., Obecná a spisovná čeština: Poměr, funkce, a metodologie, w: Spisovnost a nespisovnost dnes, red. Šrámek R., Brno 1996, s. 14-18. Fidlerová A. A., Dittmann R., Martínek F., Voleková K., Dějiny češtiny.pdf, 2013. Hronek J., Sgall P., Sbližování spisovné a obecné češtiny. „Naše řeč” 82, 1999, s.184–191. Maglione C., Nové uplatnění obecné češtiny v literatuře, „Naše řeč”, r. 84 (2001), nr 2, s. 74-80. Marešová H., Základy historické mluvnice češtiny s texty k rozboru, Olomouc 2008. Mielczarek J., Nespisovné prvky v současné literatuře - návrat k předliterární epoše?, http://k21.fpf.slu.cz/wp-content/uploads/2012/01/Sborn%C3%ADk-K21-2009.pdf Mielczarek J., Stratyfikacja odmian języka czeskiego a a kształtowanie się wartości estetycznych współczesnej czeskiej prozy (zarys ujęcia teoretycznego), https://core.ac.uk/download/pdf/145226044.pdf Müllerová O., Hoffmannová J., Čeština spisovná, hovorová, obecná … a hlavně mluvená (v současné komunikaci a v současném výzkumu), „Slovo a slovesnost“, r. 58 (1997), nr 1, s. 42-54. Szczepańska E., Cechy czeszczyzny okresu baroku a obecná čeština, Kraków 2004. Štěpán J., Ludvík Vaculík, Josef Škvorecký, Milan Kundera, Pavel Kohout a Václav Havel o češtině, „Bohemistyka” 2011, nr 1, s. 3–13. Štěpán J., Řeč o češtině v tvorbě současných českých spisovatelů, w: Jazykovědné aktuality. Informativní zpravodaj českých jazykovědců. XLVIII – 2011, nr 3 i 4, s. 105 – 117, http://www.ujc.cas.cz/js/jaz_akt.htm, dostęp 23.08.2020. Zdunkiewicz-Jedynak D., Wykłady ze stylistyki, Warszawa 2008. Z praktycznego charakteru zajęć wynika korzystanie z następujących źródeł: fragmenty utworów literackich, ewentualnie także filmów, seriali, materiały z czeskiej telewizji i radia z elementami dialektów i obecnej češtiny. Materiały, których Biblioteka UMK nie posiada w swoich zbiorach, są udostępniane studentom przez wykładowcę. |
|
Uwagi: |
Brak. |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2024/25" (w trakcie)
Okres: | 2025-02-24 - 2025-09-20 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 15 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Katarzyna Dembska, Marta Kaliska, Joanna Marek | |
Prowadzący grup: | (brak danych) | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Pełny opis: |
Identyczny jak w części A. |
|
Literatura: |
Literatura podstawowa: Hoffmannová Jana, Česká hovorovost a hovorová čeština (v kontextu dalších slovanských jazyků), "Slavia" 1-2, R.82, 2013, s.125-136. Kosek P., Historická mluvnice češtiny – překlenovací seminář, Brno 2014, fragmenty. Mareš P., Mezi spisovnou a obecnou češtinou. K užívání jazyka v současné české proze, „Slavia” 77, 2008, s. 111–123. Mielczarek J., Několik poznámek o překladu z češtiny do polštiny, VARIA XIV, Zborník materiálov zo XIV. kolokvia mladých jazykovedcov (Nitra – Šintava 8. – 10. 12. 2004), red. M. Olšiak, Bratislava 2006, s, 127-132. Mielczarek J., Współczesne odmiany mówione języka czeskiego i języka polskiego, "Rozprawy Komisji Językowej ŁTN", t. LIX, 2013, s. 135-142. Nový enciklopedický slovník češtiny, red. P. Karlík, M. Nekula, J. Pleskalová, https://www.czechency.org/, dostęp 5.08.2020 (wybrane hasła). Sgall P., Hronek J., Čeština bez příkras, Praha 1992 (wybrane fragmenty). Siatkowska E., Rodzina języków zachodniosłowiańskich, Warszawa 1996 (wybrane fragmenty). Stich A., K obecné češtině v současné krásné próze (Ota Pavel), „Naše řeč”, r. 58 (1975), nr 4, s. 215-223. Stich A., O jazyce dvou současných autorů, „Naše řeč”, r. 73 (1990), nr 3, s.113-126. Szczepańska E., Obecná čeština w literaturze czeskiej, „Bohemistyka” 2003, nr 4, s. 289-298. Šlosar D. a coll, Spisovný jazyk v dějinách české společnosti, Brno 2009 (wybrane fragmenty). Literatura uzupełniająca (dla zainteresowanych): Bermel N., O tzv. české diglosii v současném světě, „Slovo a slovesnost” 71, 2010, nr 1, s. 5-30. Bermel N. Střídání kódů či míšení jazykových prostředků? K popisu dialogu v české beletrii. „Naše řeč“ 84, 2001, s. 16–30. Čermák F., Obecná a spisovná čeština: Poměr, funkce, a metodologie, w: Spisovnost a nespisovnost dnes, red. Šrámek R., Brno 1996, s. 14-18. Fidlerová A. A., Dittmann R., Martínek F., Voleková K., Dějiny češtiny.pdf, 2013. Hronek J., Sgall P., Sbližování spisovné a obecné češtiny. „Naše řeč” 82, 1999, s.184–191. Maglione C., Nové uplatnění obecné češtiny v literatuře, „Naše řeč”, r. 84 (2001), nr 2, s. 74-80. Marešová H., Základy historické mluvnice češtiny s texty k rozboru, Olomouc 2008. Mielczarek J., Nespisovné prvky v současné literatuře - návrat k předliterární epoše?, http://k21.fpf.slu.cz/wp-content/uploads/2012/01/Sborn%C3%ADk-K21-2009.pdf Mielczarek J., Stratyfikacja odmian języka czeskiego a a kształtowanie się wartości estetycznych współczesnej czeskiej prozy (zarys ujęcia teoretycznego), https://core.ac.uk/download/pdf/145226044.pdf Müllerová O., Hoffmannová J., Čeština spisovná, hovorová, obecná … a hlavně mluvená (v současné komunikaci a v současném výzkumu), „Slovo a slovesnost“, r. 58 (1997), nr 1, s. 42-54. Szczepańska E., Cechy czeszczyzny okresu baroku a obecná čeština, Kraków 2004. Štěpán J., Ludvík Vaculík, Josef Škvorecký, Milan Kundera, Pavel Kohout a Václav Havel o češtině, „Bohemistyka” 2011, nr 1, s. 3–13. Štěpán J., Řeč o češtině v tvorbě současných českých spisovatelů, w: Jazykovědné aktuality. Informativní zpravodaj českých jazykovědců. XLVIII – 2011, nr 3 i 4, s. 105 – 117, http://www.ujc.cas.cz/js/jaz_akt.htm, dostęp 23.08.2020. Zdunkiewicz-Jedynak D., Wykłady ze stylistyki, Warszawa 2008. Z praktycznego charakteru zajęć wynika korzystanie z następujących źródeł: fragmenty utworów literackich, ewentualnie także filmów, seriali, materiały z czeskiej telewizji i radia z elementami dialektów i obecnej češtiny. Materiały, których Biblioteka UMK nie posiada w swoich zbiorach, są udostępniane studentom przez wykładowcę. |
|
Uwagi: |
Brak. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.