Język niemiecki
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 4800-WF-anl-jn-2-Z |
Kod Erasmus / ISCED: |
(brak danych)
/
(0231) Języki obce
|
Nazwa przedmiotu: | Język niemiecki |
Jednostka: | Centrum Języków Specjalistycznych w Medycynie |
Grupy: |
Język niemiecki dla Wydziału Farmaceutycznego |
Punkty ECTS i inne: |
0 LUB
4.00
LUB
2.00
(w zależności od programu)
|
Język prowadzenia: | polski |
Wymagania wstępne: | Znajomość języka obcego na poziomie B1 |
Całkowity nakład pracy studenta: | Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi: - udział w wykładach: 0 godzin - udział w ćwiczeniach: 150 godzin W semestrze zimowym 2020/21 lektorat, konsultacje i kolokwia śródsemestralne odbywają się w formie zdalnej. Semestr II, III, IV: 40 godz zajęć w każdym z semestrów - 1.3 ECTS/semestr Dyżur dydaktyczny 2h – 0,666 ECTS Przygotowanie do zajęć, uzupełnienie notatek - 9 h Przygotowanie do kolokwium – 9h Semestr V: 30h zajęć – 1,0 ECTS Dyżur dydaktyczny 10 h Przygotowanie do zajęć i uzupełnienie notatek - 10 h Przygotowanie do kolokwium – 5h EGZAMIN: Przygotowanie do egzaminu 23 h Przeprowadzenie egzaminu - 2h 2. Bilans nakładu pracy studenta: - udział w wykładach: 0 godzin - udział w ćwiczeniach: 150 godzin - przygotowanie do ćwiczeń: 33 godzin - konsultacje: 9 godzin - przygotowanie do zaliczenia: 23h - przygotowanie do egzaminu: 23 +2h Łączny nakład pracy studenta wynosi 300h, co odpowiada 10 punktom ECTS 3. Nakład pracy związany z prowadzonymi badaniami naukowymi: - nie dotyczy 4. Czas wymagany do przygotowania się i do uczestnictwa w procesie oceniania: - przygotowanie do zaliczenia + zaliczenie: 23 (0,7659ECTS) - przygotowanie do egzaminu i egzamin: 23 + 2 = 25 godzin (0,8325) Łączny nakład pracy studenta związany z przygotowaniem się do uczestnictwa w procesie oceniania wynosi 48 godzin, co odpowiada 1,5 punktom ECTS 5.Bilans nakładu pracy studenta o charakterze praktycznym: - nie dotyczy Łączny nakład pracy studenta o charakterze praktycznym wynosi - nie dotyczy 6.Czas wymagany do odbycia obowiązkowej praktyki: nie dotyczy |
Efekty uczenia się - wiedza: | - |
Efekty uczenia się - umiejętności: | U1: Student potrafi zastosować w praktyce język niemiecki (gramatykę i słownictwo ogólne) na poziomie B1+ (po II semestrze); B2 (po III i IV semestrze) oraz B2+ (po V semestrze) (C_U12; C_U13) U2: Student potrafi podać terminologię języka niemieckiego specjalistycznego na poziomie B1+ (po II semestrze); B2 (po III i IV semestrze) oraz B2+ (po V semestrze) (C_U12; C_U13) U3: Student potrafi komunikować się z personelem medycznym, pracownikami służby zdrowia oraz pacjentem/klientem w języku niemieckim na poziomie B1+ (po II semestrze); B2 (po III i IV semestrze) oraz B2+ (po V semestrze) (C_U12; C_U13) U4: Student potrafi korzystać ze słowników, baz danych i innych źródeł celem uzyskania informacji (C_U12; C_U13) |
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne: | K1 Student odnosi się do personelu medycznego, pracowników służby zdrowia oraz do pacjentów/klientów z szacunkiem (K_K01) K2 Student wykazuje nawyk samokształcenia w zakresie nauczanego zawodu (K_K01) |
Metody dydaktyczne: | Wykłady: Nie dotyczy Ćwiczenia • dyskusja dydaktyczna • praca z małą grupą: (dyskusja, debata, odgrywanie ról, burza mózgów) • analiza przypadków • uczenie wspomagane komputerem • metody eksponujące: film, pokaz |
Metody dydaktyczne podające: | - opis |
Metody dydaktyczne poszukujące: | - ćwiczeniowa |
Metody dydaktyczne w kształceniu online: | - metody odnoszące się do autentycznych lub fikcyjnych sytuacji |
Skrócony opis: |
Medical German ma na celu wprowadzenie terminologii z zakresu analityki medycznej na poziomie B1, B1+, B2, B2+; nauczenie posługiwania się piśmiennictwem fachowym w stopniu umożliwiającym samodzielne czytanie i tłumaczenie tekstów fachowych oraz nauczenie porozumiewania się w języku niemieckim w środowisku międzynarodowych fachowców. Zakłada się, ze student kierunku po ukończeniu kursu dojdzie do Europejskiego Poziomu B2+ znajomości języka (Medical German). |
Pełny opis: |
Przedmiot Medical German w wymiarze 150 godzin ćwiczeń (4 semestry poświęcony jest nabyciu umiejętności praktycznych z zakresu analityki medycznej na poziomie B2+. Przedmiot przygotowuje studenta w sposób adekwatny do posługiwania się w sposób czynny i bierny medycznym językiem niemieckim z zakresu analityki medycznej. Początkowo student poznaje słownictwo związane z anatomią oraz podstawy fizjologii. Następnie wprowadzane jest słownictwo związane z postaciami i grupami leków oraz diagnostyką laboratoryjną i grupami krwi. Po ukończeniu kursu student posługuje się niemieckim językiem fachowym w środowisku międzynarodowym – niemieckojęzycznym. Czyta i interpretuje teksty z zakresu piśmiennictwa fachowego. W trakcie kursu uczy się konwersacji na tematy fachowe oraz wyrażania opinii w sprawach dotyczących studiowanej specjalności. Student odgrywa role (dialogi, praca parami) na poziomie B1, B1+, B2, B2+. Komunikuje się w sensie medycznym ze studentami, personelem medycznym oraz pacjentami w środowisku niemieckojęzycznym (praktyki zawodowe, sympozja i konferencje naukowe). |
Literatura: |
Literatura podstawowa: Deutsch für Mediziner; Szafrański, M.; PZWL; 2008 Literatura uzupełniająca: Materiały autentyczne (Apotheke Umschau) Kommunikation in sozialen und medizinischen Berufen; Levy-Hillerich, D.; Goethe -Institut Munchen; 2005 Czasopisma niemieckie: „Der Umschau”, „Die Gesundheit”, „Seniorenratschläger” Lexikon Medizin und Gesundheit" Prof.dr med. J.P.Schade" "Woertrbuch der Medizin" Margaret Minker DVD Anatomie Atlas - der menschliche Koerper |
Metody i kryteria oceniania: |
Wykłady – nie dotyczy Egzamin końcowy pisemny (0-10 pkt; min 60%); U1-U3; K1-K2 Punktacja Ocena < 6,0 ndst 6,0 – 6,9 dst 7,0 – 7,9 dst+ 8,0 – 8,9 db 9,0 – 9,5 db+ 9,6 - 10 bdb Semestr II – V Przedłużona obserwacja (0 – 10 punktów; > 50%): U1 – U4; K1-K2 Semestr II – IV Kolokwium końcowe ustne (0-10 pkt; min 60%); U1 – U4; K1-K2 W semestrach II – V przewiduje się ewaluację ciągłą, śródsemestralną: (obserwacja postępów, aktywność na zajęciach, udział w dyskusji, prezentacja, referat, przygotowanie/odgrywania dialogów/ról, itp.) Ewaluacja końcowa, czyli kolokwium końcowe ustne dla semestrów II - IV oraz egzamin – semestr V. Warunkiem przystąpienia do ewaluacji końcowej jest zaliczenie ewaluacji ciągłej (student może podejść do kolokwium/egzaminu o ile był obecny i aktywny na zajęciach itp.) |
Praktyki zawodowe: |
Nie dotyczy |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2021/22" (zakończony)
Okres: | 2021-10-01 - 2022-02-20 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 40 godzin, 20 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Anna Glaza, Katarzyna Jóskowska | |
Prowadzący grup: | Anna Glaza | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
|
Skrócony opis: |
Medical German ma na celu wprowadzenie terminologii z zakresu analityki medycznej na poziomie B1, B1+, B2, B2+; nauczenie posługiwania się piśmiennictwem fachowym w stopniu umożliwiającym samodzielne czytanie i tłumaczenie tekstów fachowych oraz nauczenie porozumiewania się w języku niemieckim w środowisku międzynarodowych fachowców. Zakłada się, ze student kierunku po ukończeniu kursu dojdzie do Europejskiego Poziomu B2+ znajomości języka (Medical German). |
|
Pełny opis: |
Przedmiot Medical German w wymiarze 150 godzin ćwiczeń (4 semestry poświęcony jest nabyciu umiejętności praktycznych z zakresu analityki medycznej na poziomie B2+. Przedmiot przygotowuje studenta w sposób adekwatny do posługiwania się w sposób czynny i bierny medycznym językiem niemieckim z zakresu analityki medycznej. Początkowo student poznaje słownictwo związane z anatomią oraz podstawy fizjologii. Następnie wprowadzane jest słownictwo związane z postaciami i grupami leków oraz diagnostyką laboratoryjną i grupami krwi. Po ukończeniu kursu student posługuje się niemieckim językiem fachowym w środowisku międzynarodowym – niemieckojęzycznym. Czyta i interpretuje teksty z zakresu piśmiennictwa fachowego. W trakcie kursu uczy się konwersacji na tematy fachowe oraz wyrażania opinii w sprawach dotyczących studiowanej specjalności. Student odgrywa role (dialogi, praca parami) na poziomie B1, B1+, B2, B2+. Komunikuje się w sensie medycznym ze studentami, personelem medycznym oraz pacjentami w środowisku niemieckojęzycznym (praktyki zawodowe, sympozja i konferencje naukowe). |
|
Literatura: |
Literatura podstawowa: Deutsch für Mediziner; Szafrański, M.; PZWL; 2008 Literatura uzupełniająca: Materiały autentyczne (Apotheke Umschau) Kommunikation in sozialen und medizinischen Berufen; Levy-Hillerich, D.; Goethe -Institut Munchen; 2005 Czasopisma niemieckie: „Der Umschau”, „Die Gesundheit”, „Seniorenratschläger” Lexikon Medizin und Gesundheit" Prof.dr med. J.P.Schade" "Woertrbuch der Medizin" Margaret Minker DVD Anatomie Atlas - der menschliche Koerper |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2022/23" (zakończony)
Okres: | 2022-10-01 - 2023-02-19 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 40 godzin, 5 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Anna Glaza, Katarzyna Jóskowska | |
Prowadzący grup: | Anna Glaza | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
|
Skrócony opis: |
Medical German ma na celu wprowadzenie terminologii z zakresu analityki medycznej na poziomie B1, B1+, B2, B2+; nauczenie posługiwania się piśmiennictwem fachowym w stopniu umożliwiającym samodzielne czytanie i tłumaczenie tekstów fachowych oraz nauczenie porozumiewania się w języku niemieckim w środowisku międzynarodowych fachowców. Zakłada się, ze student kierunku po ukończeniu kursu dojdzie do Europejskiego Poziomu B2+ znajomości języka (Medical German). |
|
Pełny opis: |
Przedmiot Medical German w wymiarze 150 godzin ćwiczeń (4 semestry poświęcony jest nabyciu umiejętności praktycznych z zakresu analityki medycznej na poziomie B2+. Przedmiot przygotowuje studenta w sposób adekwatny do posługiwania się w sposób czynny i bierny medycznym językiem niemieckim z zakresu analityki medycznej. Początkowo student poznaje słownictwo związane z anatomią oraz podstawy fizjologii. Następnie wprowadzane jest słownictwo związane z postaciami i grupami leków oraz diagnostyką laboratoryjną i grupami krwi. Po ukończeniu kursu student posługuje się niemieckim językiem fachowym w środowisku międzynarodowym – niemieckojęzycznym. Czyta i interpretuje teksty z zakresu piśmiennictwa fachowego. W trakcie kursu uczy się konwersacji na tematy fachowe oraz wyrażania opinii w sprawach dotyczących studiowanej specjalności. Student odgrywa role (dialogi, praca parami) na poziomie B1, B1+, B2, B2+. Komunikuje się w sensie medycznym ze studentami, personelem medycznym oraz pacjentami w środowisku niemieckojęzycznym (praktyki zawodowe, sympozja i konferencje naukowe). |
|
Literatura: |
Literatura podstawowa: Deutsch für Mediziner; Szafrański, M.; PZWL; 2008 Literatura uzupełniająca: Materiały autentyczne (Apotheke Umschau) Kommunikation in sozialen und medizinischen Berufen; Levy-Hillerich, D.; Goethe -Institut Munchen; 2005 Czasopisma niemieckie: „Der Umschau”, „Die Gesundheit”, „Seniorenratschläger” Lexikon Medizin und Gesundheit" Prof.dr med. J.P.Schade" "Woertrbuch der Medizin" Margaret Minker DVD Anatomie Atlas - der menschliche Koerper |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2023-10-01 - 2024-02-19 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 40 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Anna Glaza, Katarzyna Jóskowska | |
Prowadzący grup: | Anna Glaza | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
|
Skrócony opis: |
Medical German ma na celu wprowadzenie terminologii z zakresu analityki medycznej na poziomie B1, B1+, B2, B2+; nauczenie posługiwania się piśmiennictwem fachowym w stopniu umożliwiającym samodzielne czytanie i tłumaczenie tekstów fachowych oraz nauczenie porozumiewania się w języku niemieckim w środowisku międzynarodowych fachowców. Zakłada się, ze student kierunku po ukończeniu kursu dojdzie do Europejskiego Poziomu B2+ znajomości języka (Medical German). |
|
Pełny opis: |
Przedmiot Medical German w wymiarze 150 godzin ćwiczeń (4 semestry poświęcony jest nabyciu umiejętności praktycznych z zakresu analityki medycznej na poziomie B2+. Przedmiot przygotowuje studenta w sposób adekwatny do posługiwania się w sposób czynny i bierny medycznym językiem niemieckim z zakresu analityki medycznej. Początkowo student poznaje słownictwo związane z anatomią oraz podstawy fizjologii. Następnie wprowadzane jest słownictwo związane z postaciami i grupami leków oraz diagnostyką laboratoryjną i grupami krwi. Po ukończeniu kursu student posługuje się niemieckim językiem fachowym w środowisku międzynarodowym – niemieckojęzycznym. Czyta i interpretuje teksty z zakresu piśmiennictwa fachowego. W trakcie kursu uczy się konwersacji na tematy fachowe oraz wyrażania opinii w sprawach dotyczących studiowanej specjalności. Student odgrywa role (dialogi, praca parami) na poziomie B1, B1+, B2, B2+. Komunikuje się w sensie medycznym ze studentami, personelem medycznym oraz pacjentami w środowisku niemieckojęzycznym (praktyki zawodowe, sympozja i konferencje naukowe). |
|
Literatura: |
Literatura podstawowa: Deutsch für Mediziner; Szafrański, M.; PZWL; 2008 Literatura uzupełniająca: Materiały autentyczne (Apotheke Umschau) Kommunikation in sozialen und medizinischen Berufen; Levy-Hillerich, D.; Goethe -Institut Munchen; 2005 Czasopisma niemieckie: „Der Umschau”, „Die Gesundheit”, „Seniorenratschläger” Lexikon Medizin und Gesundheit" Prof.dr med. J.P.Schade" "Woertrbuch der Medizin" Margaret Minker DVD Anatomie Atlas - der menschliche Koerper |
|
Uwagi: |
brak |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.