Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu - Centralny punkt logowania
Strona główna

Język niemiecki

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 4800-WF-far-jn-2-Z
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Język niemiecki
Jednostka: Centrum Języków Specjalistycznych w Medycynie
Grupy: Język niemiecki
Punkty ECTS i inne: 2.00 LUB 1.50 LUB 1.00 (w zależności od programu) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: polski
Wymagania wstępne:

Znajomość języka obcego na poziomie B1

Rodzaj przedmiotu:

przedmiot obowiązkowy

Całkowity nakład pracy studenta:

Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi:

- udział w wykładach: 0 godzin

- udział w ćwiczeniach: 150 godzin


W semestrze zimowym 2020/21 lektorat, konsultacje i kolokwia śródsemestralne odbywają się w formie zdalnej.


Semestr II, III, IV:

40 godz zajęć w każdym z semestrów - 1.3 ECTS/semestr

Dyżur dydaktyczny 2h – 0,666 ECTS

Przygotowanie do zajęć, uzupełnienie notatek - 9 h

Przygotowanie do kolokwium – 9h


Semestr V:

30h zajęć – 1,0 ECTS

Dyżur dydaktyczny 10 h

Przygotowanie do zajęć i uzupełnienie notatek - 10 h

Przygotowanie do kolokwium – 5h

EGZAMIN:

Przygotowanie do egzaminu 23 h

Przeprowadzenie egzaminu - 2h


2. Bilans nakładu pracy studenta:

- udział w wykładach: 0 godzin

- udział w ćwiczeniach: 150 godzin

- przygotowanie do ćwiczeń: 33 godzin


- konsultacje: 9 godzin

- przygotowanie do zaliczenia: 23h

- przygotowanie do egzaminu: 23 +2h

Łączny nakład pracy studenta wynosi 300h, co odpowiada 10 punktom ECTS


3. Nakład pracy związany z prowadzonymi badaniami naukowymi:

- nie dotyczy


4. Czas wymagany do przygotowania się i do uczestnictwa w procesie oceniania:

- przygotowanie do zaliczenia + zaliczenie: 23 (0,7659ECTS)

- przygotowanie do egzaminu i egzamin: 23 + 2 = 25 godzin (0,8325)

Łączny nakład pracy studenta związany z przygotowaniem się do uczestnictwa w procesie oceniania wynosi 48 godzin, co odpowiada 1,5 punktom ECTS


5.Bilans nakładu pracy studenta o charakterze praktycznym:

- nie dotyczy

Łączny nakład pracy studenta o charakterze praktycznym wynosi

- nie dotyczy


6.Czas wymagany do odbycia obowiązkowej praktyki: nie dotyczy


Efekty uczenia się - wiedza:

-

Efekty uczenia się - umiejętności:

U1: Student potrafi zastosować w praktyce język niemiecki (gramatykę i słownictwo ogólne) na poziomie B1+ (po II semestrze); B2 (po III i IV semestrze) oraz B2+ (po V semestrze) (C_U12; C_U13)

U2: Student potrafi podać terminologię języka niemieckiego specjalistycznego na poziomie B1+ (po II semestrze); B2 (po III i IV semestrze) oraz B2+ (po V semestrze) (C_U12; C_U13)

U3: Student potrafi komunikować się z personelem medycznym, pracownikami służby zdrowia oraz pacjentem/klientem w języku niemieckim na poziomie B1+ (po II semestrze); B2 (po III i IV semestrze) oraz B2+ (po V semestrze) (C_U12; C_U13)

U4: Student potrafi korzystać ze słowników, baz danych i innych źródeł celem uzyskania informacji (C_U12; C_U13)


Efekty uczenia się - kompetencje społeczne:

K1 Student odnosi się do personelu medycznego, pracowników służby zdrowia oraz do pacjentów/klientów z szacunkiem (K8)

K2 Student wykazuje nawyk samokształcenia w zakresie nauczanego zawodu (K2, K7)


Metody dydaktyczne:

Wykłady: Nie dotyczy

Ćwiczenia

• dyskusja dydaktyczna

• praca z małą grupą: (dyskusja, debata, odgrywanie ról, burza mózgów)

• analiza przypadków

• uczenie wspomagane komputerem

• metody eksponujące: film, pokaz

Metody dydaktyczne podające:

- opis
- opowiadanie
- pogadanka

Metody dydaktyczne poszukujące:

- ćwiczeniowa
- giełda pomysłów
- obserwacji
- sytuacyjna

Metody dydaktyczne w kształceniu online:

- metody odnoszące się do autentycznych lub fikcyjnych sytuacji
- metody oparte na współpracy

Skrócony opis:

Medical German ma na celu wprowadzenie terminologii z zakresu farmacji na poziomie B1, B1+, B2, B2+; nauczenie posługiwania się

piśmiennictwem fachowym w stopniu umożliwiającym samodzielne czytanie i tłumaczenie tekstów fachowych oraz nauczenie porozumiewania się w języku niemieckim w środowisku międzynarodowych fachowców. Zakłada się, ze student kierunku po ukończeniu kursu dojdzie do Europejskiego Poziomu B2+ znajomości języka (Medical German).

Pełny opis:

Przedmiot Medical German w wymiarze 150 godzin ćwiczeń (4 semestry) poświęcony jest nabyciu umiejętności praktycznych z zakresu farmacji na poziomie B2+. Przedmiot przygotowuje studenta w sposób adekwatny do posługiwania się w sposób czynny i bierny medycznym językiem niemieckim z zakresu farmacji Początkowo student poznaje słownictwo związane z anatomią oraz podstawy fizjologii i patofizjologii. Następnie wprowadzane jest słownictwo związane z grupami i postaciami leków. Po ukończeniu kursu student posługuje się niemieckim językiem fachowym w środowisku międzynarodowym – niemieckojęzycznym. Czyta i interpretuje teksty z zakresu piśmiennictwa fachowego. W trakcie kursu uczy się konwersacji na tematy fachowe oraz wyrażania opinii w sprawach dotyczących studiowanej specjalności. Student odgrywa role (dialogi, praca parami) na poziomie B1, B1+, B2, B2+. Komunikuje się w sensie medycznym ze studentami, personelem medycznym oraz pacjentami w środowisku niemieckojęzycznym (praktyki zawodowe, sympozja i konferencje naukowe).

Literatura:

Literatura podstawowa:

Deutsch für Mediziner; Szafrański, M.; PZWL; 2008

Literatura uzupełniająca:

Materiały autentyczne (Apotheke Umschau)

Kommunikation in sozialen und medizinischen Berufen; Levy-Hillerich, D.; Goethe -Institut Munchen; 2005

Czasopisma niemieckie: „Der Umschau”, „Die Gesundheit”, „Seniorenratschläger”

Lexikon Medizin und Gesundheit" Prof.dr med. J.P.Schade"

"Woertrbuch der Medizin" Margaret Minker

DVD Anatomie Atlas - der menschliche Koerper

Metody i kryteria oceniania:

Wykłady – nie dotyczy

Egzamin końcowy pisemny (0-10 pkt; min 60%); U1-U3; K1-K2

Punktacja Ocena

< 6,0 ndst

6,0 – 6,9 dst

7,0 – 7,9 dst+

8,0 – 8,9 db

9,0 – 9,5 db+

9,6 - 10 bdb

Semestr II – V Przedłużona obserwacja (0 – 10 punktów; > 50%): U1 – U4; K1-K2

Semestr II – IV Kolokwium końcowe ustne (0-10 pkt; min 60%); U1 – U4; K1-K2

W semestrach II – V przewiduje się ewaluację ciągłą, śródsemestralną: (obserwacja postępów, aktywność na zajęciach, udział w dyskusji, prezentacja, referat, przygotowanie/odgrywania dialogów/ról, itp.)

Ewaluacja końcowa, czyli kolokwium końcowe ustne dla semestrów II - IV oraz egzamin – semestr V.

Warunkiem przystąpienia do ewaluacji końcowej jest zaliczenie ewaluacji ciągłej (student może podejść do kolokwium/egzaminu o ile był obecny i aktywny na zajęciach itp.)

Praktyki zawodowe:

Nie dotyczy

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2021/22" (zakończony)

Okres: 2021-10-01 - 2022-02-20
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 40 godzin, 20 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Anna Glaza, Katarzyna Jóskowska
Prowadzący grup: Anna Glaza
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Skrócony opis:

Medical German ma na celu wprowadzenie terminologii z zakresu farmacji na poziomie B1, B1+, B2, B2+; nauczenie posługiwania się

piśmiennictwem fachowym w stopniu umożliwiającym samodzielne czytanie i tłumaczenie tekstów fachowych oraz nauczenie porozumiewania się w języku niemieckim w środowisku międzynarodowych fachowców. Zakłada się, ze student kierunku po ukończeniu kursu dojdzie do Europejskiego Poziomu B2+ znajomości języka (Medical German).

Pełny opis:

Przedmiot Medical German w wymiarze 150 godzin ćwiczeń (4 semestry) poświęcony jest nabyciu umiejętności praktycznych z zakresu farmacji na poziomie B2+. Przedmiot przygotowuje studenta w sposób adekwatny do posługiwania się w sposób czynny i bierny medycznym językiem niemieckim z zakresu farmacji Początkowo student poznaje słownictwo związane z anatomią oraz podstawy fizjologii i patofizjologii. Następnie wprowadzane jest słownictwo związane z grupami i postaciami leków. Po ukończeniu kursu student posługuje się niemieckim językiem fachowym w środowisku międzynarodowym – niemieckojęzycznym. Czyta i interpretuje teksty z zakresu piśmiennictwa fachowego. W trakcie kursu uczy się konwersacji na tematy fachowe oraz wyrażania opinii w sprawach dotyczących studiowanej specjalności. Student odgrywa role (dialogi, praca parami) na poziomie B1, B1+, B2, B2+. Komunikuje się w sensie medycznym ze studentami, personelem medycznym oraz pacjentami w środowisku niemieckojęzycznym (praktyki zawodowe, sympozja i konferencje naukowe).

Literatura:

Literatura podstawowa:

Deutsch für Mediziner; Szafrański, M.; PZWL; 2008

Literatura uzupełniająca:

Materiały autentyczne (Apotheke Umschau)

Kommunikation in sozialen und medizinischen Berufen; Levy-Hillerich, D.; Goethe -Institut Munchen; 2005

Czasopisma niemieckie: „Der Umschau”, „Die Gesundheit”, „Seniorenratschläger”

Lexikon Medizin und Gesundheit" Prof.dr med. J.P.Schade"

"Woertrbuch der Medizin" Margaret Minker

DVD Anatomie Atlas - der menschliche Koerper

Uwagi:

Ze względu na sytuację epidemiologiczną możliwe odbywanie zajęć w trybie zdalnym synchronicznym. Wiążące informacje na podstawie rozporządzeń Rektora.

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2022/23" (zakończony)

Okres: 2022-10-01 - 2023-02-19
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 40 godzin, 10 miejsc więcej informacji
Koordynatorzy: Anna Glaza, Katarzyna Jóskowska
Prowadzący grup: Anna Glaza
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Skrócony opis:

Medical German ma na celu wprowadzenie terminologii z zakresu farmacji na poziomie B1, B1+, B2, B2+; nauczenie posługiwania się

piśmiennictwem fachowym w stopniu umożliwiającym samodzielne czytanie i tłumaczenie tekstów fachowych oraz nauczenie porozumiewania się w języku niemieckim w środowisku międzynarodowych fachowców. Zakłada się, ze student kierunku po ukończeniu kursu dojdzie do Europejskiego Poziomu B2+ znajomości języka (Medical German).

Pełny opis:

Przedmiot Medical German w wymiarze 150 godzin ćwiczeń (4 semestry) poświęcony jest nabyciu umiejętności praktycznych z zakresu farmacji na poziomie B2+. Przedmiot przygotowuje studenta w sposób adekwatny do posługiwania się w sposób czynny i bierny medycznym językiem niemieckim z zakresu farmacji Początkowo student poznaje słownictwo związane z anatomią oraz podstawy fizjologii i patofizjologii. Następnie wprowadzane jest słownictwo związane z grupami i postaciami leków. Po ukończeniu kursu student posługuje się niemieckim językiem fachowym w środowisku międzynarodowym – niemieckojęzycznym. Czyta i interpretuje teksty z zakresu piśmiennictwa fachowego. W trakcie kursu uczy się konwersacji na tematy fachowe oraz wyrażania opinii w sprawach dotyczących studiowanej specjalności. Student odgrywa role (dialogi, praca parami) na poziomie B1, B1+, B2, B2+. Komunikuje się w sensie medycznym ze studentami, personelem medycznym oraz pacjentami w środowisku niemieckojęzycznym (praktyki zawodowe, sympozja i konferencje naukowe).

Literatura:

Literatura podstawowa:

Deutsch für Mediziner; Szafrański, M.; PZWL; 2008

Literatura uzupełniająca:

Materiały autentyczne (Apotheke Umschau)

Kommunikation in sozialen und medizinischen Berufen; Levy-Hillerich, D.; Goethe -Institut Munchen; 2005

Czasopisma niemieckie: „Der Umschau”, „Die Gesundheit”, „Seniorenratschläger”

Lexikon Medizin und Gesundheit" Prof.dr med. J.P.Schade"

"Woertrbuch der Medizin" Margaret Minker

DVD Anatomie Atlas - der menschliche Koerper

Uwagi:

Ze względu na sytuację epidemiologiczną możliwe odbywanie zajęć w trybie zdalnym synchronicznym. Wiążące informacje na podstawie rozporządzeń Rektora.

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/24" (zakończony)

Okres: 2023-10-01 - 2024-02-19
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 40 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Anna Glaza, Katarzyna Jóskowska
Prowadzący grup: Anna Glaza
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Skrócony opis:

Medical German ma na celu wprowadzenie terminologii z zakresu farmacji na poziomie B1, B1+, B2, B2+; nauczenie posługiwania się

piśmiennictwem fachowym w stopniu umożliwiającym samodzielne czytanie i tłumaczenie tekstów fachowych oraz nauczenie porozumiewania się w języku niemieckim w środowisku międzynarodowych fachowców. Zakłada się, ze student kierunku po ukończeniu kursu dojdzie do Europejskiego Poziomu B2+ znajomości języka (Medical German).

Pełny opis:

Przedmiot Medical German w wymiarze 150 godzin ćwiczeń (4 semestry) poświęcony jest nabyciu umiejętności praktycznych z zakresu farmacji na poziomie B2+. Przedmiot przygotowuje studenta w sposób adekwatny do posługiwania się w sposób czynny i bierny medycznym językiem niemieckim z zakresu farmacji Początkowo student poznaje słownictwo związane z anatomią oraz podstawy fizjologii i patofizjologii. Następnie wprowadzane jest słownictwo związane z grupami i postaciami leków. Po ukończeniu kursu student posługuje się niemieckim językiem fachowym w środowisku międzynarodowym – niemieckojęzycznym. Czyta i interpretuje teksty z zakresu piśmiennictwa fachowego. W trakcie kursu uczy się konwersacji na tematy fachowe oraz wyrażania opinii w sprawach dotyczących studiowanej specjalności. Student odgrywa role (dialogi, praca parami) na poziomie B1, B1+, B2, B2+. Komunikuje się w sensie medycznym ze studentami, personelem medycznym oraz pacjentami w środowisku niemieckojęzycznym (praktyki zawodowe, sympozja i konferencje naukowe).

Literatura:

Literatura podstawowa:

Deutsch für Mediziner; Szafrański, M.; PZWL; 2008

Literatura uzupełniająca:

Materiały autentyczne (Apotheke Umschau)

Kommunikation in sozialen und medizinischen Berufen; Levy-Hillerich, D.; Goethe -Institut Munchen; 2005

Czasopisma niemieckie: „Der Umschau”, „Die Gesundheit”, „Seniorenratschläger”

Lexikon Medizin und Gesundheit" Prof.dr med. J.P.Schade"

"Woertrbuch der Medizin" Margaret Minker

DVD Anatomie Atlas - der menschliche Koerper

Uwagi:

brak

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.
ul. Jurija Gagarina 11, 87-100 Toruń tel: +48 56 611-40-10 https://usosweb.umk.pl/ kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.2.0-1 (2024-03-12)