Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu - Centralny punkt logowania
Strona główna

Język angielski

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 1628-WL-btm-ja-1
Kod Erasmus / ISCED: 09.0 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0231) Języki obce Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Język angielski
Jednostka: Zakład Lingwistyki Stosowanej
Grupy: Język angielski dla Wydziału Lekarskiego
Przedmioty fakultatywne - języki dla 2 semestru 1 roku NW1 kierunku biotechnologia
Punkty ECTS i inne: (brak) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: angielski
Wymagania wstępne:

Student rozpoczynający kurs powinien znać język angielski na poziomie B1 (B1 według Europejskiego systemu opisu kształcenia językowego)

Rodzaj przedmiotu:

przedmiot obowiązkowy

Całkowity nakład pracy studenta:

1.Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi 40 godzin lekcyjnych w semestrze 2, co odpowiada 1.3 ECTS.

2.BIlans nakładu pracy studenta:

semestr 2, rok I (2 ECTS)


GODZINY KONTAKTOWE

- udział w zajęciach dydaktycznych: 40h = 1.3 ECTS

- konsultacje: 3h = 0.1 ECTS

PRACA INDYWIDUALNA STUDENTA: 12h = 0.4 ECTS

PRZYGOTOWANIE DO KOLOKWIUM ZALICZENIOWEGO:

6h = 0.2 ECTS


Semestr 3, rok II (........... ECTS)

SEmestr 4, rok II (........... ECTS)


Łączny nakład pracy studenta w semestrze 2 wynosi 63 h, co odpowiada 2 punktom ECTS.

6h = 0.2 ECTS

Efekty uczenia się - wiedza:

W1: Zna w zaawansowanym stopniu zakres nauk przyrodniczych w języku angielskim w odniesieniu do nauk medycznych (K_W01)

W2: Zna w zaawansowanym stopniu anglojęzyczną terminologię nauk przyrodniczych (K_W03)

Efekty uczenia się - umiejętności:

U1: Potrafi przygotować ustna prezentację w języku angielskim opisującą wybrany problem naukowy lub badania własne (K_U 04, K_U011)

U2: Wykorzystuje angielską terminologię naukową w dyskusjach z dziedziny biotechnologii, biologii molekularnej i medycyny (K_ 13)

U3: Posiada umiejętności językowe w zakresie nauk biologicznych i medycznych, zgodne z wymaganiami dla poziomu B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (K_U 16)

Efekty uczenia się - kompetencje społeczne:

K1: Wykorzystuje w praktyce zasady odpowiedzialności zawodowej w zakresie umiejętnego dostosowania się do napotykanych problemów (K_K01, K_K05, K_K07)

K2: Rozumie potrzebę podnoszenia oraz aktualizacji wiedzy i kompetencji zawodowych (K_K03)


Metody dydaktyczne:

Ćwiczenia:


- analiza autentycznego materiału zawartego w podręcznikach, czasopismach specjalistycznych, Internecie

- dyskusja dydaktyczna (praca w grupach i parach)

- odgrywanie ról na podstawie przerobionego materiału

- tłumaczenie tekstów specjalistycznych

- testy pisemne

- uzupełnienie luk w tekście (gap filling)

- rozumienie ze słuchu ( nagrania audio/wideo)

- prezentacja multimedialna

Skrócony opis:

Przedmiot Medical English ma na celu przygotowanie studenta do posługiwania się medycznym językiem angielskim w zakresie:

- samodzielnej analizy i tłumaczenia tekstów specjalistycznych w dziedzinie biotechnologii medycznej

- porozumiewania się w języku angielskim w środowisku specjalistów międzynarodowych.

Student kierunku biotechnologia medyczna po ukończeniu kursu medycznego języka angielskiego powinien reprezentować poziom B2 (+) według ESOKJ

Pełny opis:

Ćwiczenia mają na celu nabycie praktycznych umiejętności językowych przez studenta biotechnologii i przygotowanie do posługiwania się w sposób czynny i biernym medycznym językiem angielskim dla potrzeb własnych (czytanie i tłumaczenie tekstów specjalistycznych) oraz do funkcjonowania w środowisku międzynarodowym (sympozja i konferencje, stypendia, kontakty naukowe, praca zawodowa).

Treści programowe obejmują angielską terminologię z dziedzin takich jak:

- biologia komórki

- genetyka klasyczna i molekularna

- medycyna ogólna (anatomia, fizjologia, patofizjologia)

- medycyna kliniczna (choroby genetyczne,ich klasyfikacja i objawy)

- zastosowanie biotechnologii w medycynie (badania diagnostyczne i terapia)

- poradnictwo genetyczne

Literatura:

Piśmiennictwo podstawowe

Kamińska Urszula: English for Biotechnology, Wydawnictwo Politechniki Gdańskiej,2016

Ciecierska Joanna, Barbara Jenike, English for Medicine, PZWL 2007.

Mader Sylwia, Human Biology 11 Edition, 2010 McGraw Hill

Piśmiennictwo uzupełniające

Dorian J. Pritchard & Bruce R. Korf: Medical Genetics at a Glance, Blackwell Publishing, 2008

Murray Jonathan, Jerzy Radomski i Włodzimierz Szyszkowski, English in Medical Practice, PZWL 2010

Metody i kryteria oceniania:

Student oceniany jest następującymi metodami:

1. Bieżąca obserwacja postępów studenta

2. Aktywność na zajęciach

3. Prezentacja multimedialna

4. Testy pisemne

5. Prezentacja multimedialna

6. Kolokwium zaliczeniowe

Kryteria oceniania:

0 – 55% = ndst

56 – 67% = dst

68 – 75% = dst+

76 – 83% = db

84– 91% = db+

92 – 100% = bdb

Praktyki zawodowe:

nie dotyczy

Przedmiot nie jest oferowany w żadnym z aktualnych cykli dydaktycznych.
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.
ul. Jurija Gagarina 11, 87-100 Toruń tel: +48 56 611-40-10 https://usosweb.umk.pl/ kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.2.0-1 (2024-03-12)