Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu - Centralny punkt logowania
Strona główna

Language in communication: How it works

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 2500-OG-EN-LCHW
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (0231) Języki obce Kod ISCED - Międzynarodowa Standardowa Klasyfikacja Kształcenia (International Standard Classification of Education) została opracowana przez UNESCO.
Nazwa przedmiotu: Language in communication: How it works
Jednostka: Wydział Humanistyczny
Grupy:
Punkty ECTS i inne: (brak) Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.

zobacz reguły punktacji
Język prowadzenia: angielski
Wymagania wstępne:

(tylko po angielsku) none

Rodzaj przedmiotu:

przedmiot fakultatywny

Całkowity nakład pracy studenta:

(tylko po angielsku) Contact hours with teacher:

- participation in discussion seminar- 20 hrs

- consultations- 10 hrs


Self-study hours:

- preparation for discussion seminar- 20 hrs

- writing essays/ papers/ projects- 0 hrs

- reading literature- 25 hrs

- preparation for test- 25 hrs

- preparation for examination- 0 hrs


Altogether: 100 hrs (4 ECTS)


Efekty uczenia się - wiedza:

(tylko po angielsku) Student:

K_W01: is acquainted with basic linguistic terminology and can make use of it;

K_W10: knows the model of interpersonal communication;

K_W11: can tell the difference between openly persuasive utterances and utterances aiming at misleading the addressee as to their real purpose;



Efekty uczenia się - umiejętności:

(tylko po angielsku) Student:

K_U03: explains basic linguistic notions and applies them to linguistic analysis;

K_U10: recognizes the speaker's communicative intentions;

K_U09: identifies the factors that make communication difficult (i.e. communication barriers) and can neutralize them;

K_U10: can analyze functions of an utterance as the speaker and the hearer;

K_U10: makes use of strategies protecting him / her from unethical communicative behaviour of the interlocutor;

K_U11: can produce utterances in accordance with his / her communicative purpose, as well as with the rules of politeness and the relation between interlocutors;


Efekty uczenia się - kompetencje społeczne:

(tylko po angielsku) Student:

K_K02: understands mechanisms of cultural and communicative transformations and perceives a language as their mirror

K_K06: understands social meaning of the studied subject

K_K13: can effectively communicate with others, in oral and written form.


Metody dydaktyczne:

(tylko po angielsku) Expository teaching methods:

- informative lecture

- conversational lecture

- case study

- presentation


Metody dydaktyczne podające:

- pogadanka
- wykład konwersatoryjny
- wykład problemowy

Metody dydaktyczne poszukujące:

- seminaryjna

Skrócony opis: (tylko po angielsku)

The lecture is dedicated to those who would like to get some basic knowledge of the most important instrument they use in everyday interpersonal interactions, i.e. language – both in its theoretical, and practical aspect (how this "machinery" works in particular communicative situations). Some more advanced subjects will be introduced, too, referring to pragmatic interpretation of utterances and psychology of communication. Thus it may also be of interest to students who have already made their first steps in linguistics. It consists of 2 parts: the first is planned as a general introduction to linguistics; the second addresses some problems of linguistic pragmatics, such as mechanisms of interpreting indirect speech acts, or the reasons why people communicate in an implicit way and apply politeness strategies in their linguistic behaviour. Also, some selected problems of psychology of communication will be discussed, both from the speaker’s and from the addressee’s perspective.

Pełny opis: (tylko po angielsku)

1. What makes our language competence. Language signs among other types of signs. Language system and language unit. Identity and opposition as key notions of language. Natural and conventional signs; single-class vs. double-class signs. “Productivity” of language.

2. Subsystems of language: phonological, word-formative, inflectional, syntactical and lexical. Phonetic <> content level of utterance (text  sense). Definability of concepts. “Lingua mentalis” – primary and universal units of language.

3. Speech act structure. The Speaker presenting him/herself in a speech act. Symptomaticity and conventionality of body language.

4. Stylistic differentiation of language – criteria: territorial identity of the Speaker and the hearer / social identity – social distance between the interlocutors – oral / written form of utterance – communicative situation – communicative goal. Communicative roles. Functional styles of language and speech genres. The principle of communicative adequacy (decorum).

5. Language functions according to K. Bühler and R. Jakobson. Relation between higher language functions as defined by K. Popper and evolution of consciousness. Human language vs animal languages. Language classifying the world around us.

6. Locutional, illocutional, and perlocutional aspects of speech act. Explicit and implicit communication: direct / indirect speech acts <> overt / latent (manipulative). Why do people communicate in an implicit way? Understanding the Speaker’s intentions: data taken into account by the Addressee; linguistic competence vs communicative competence.

7. The principle of communicative cooperation: conversational logic by Paul Grice. Interpreting implicit content in Gricean model and in Relevance Theory. The problem of irony and lie.

8. “Politeness” as a principle of conversational cooperation. “Politeness strategies” (G. N. Leech, P. Brown & S. Levinson, M. Marcjanik). Principles of politeness in the light of E. Goffmann’s idea of “social face”.

9. Explicit and implicit communication in a psychological model of communication – the “square” of Schulz von Thun. Four aspects of communication: facts, appeal (to the Addressee), relation (between the Speaker and the Addressee), self-disclosure (of the Speaker). Identifying and correcting communicative dysfunctions.

10. “Giraffe language” and “jackal language” – R. M. Rosenberg’s idea of non-violent communication (NVC).

Literatura: (tylko po angielsku)

1. Austin J. L.: How to Do Things with Words. Oxford: OUP 1986. Chpt. VII & XII [Locution, illocution, perlocution. Illocutional forces.] }

2. Berne E.: Games People Play. The Psychology of Human Relationships. NY: Grove Press 1964. {http://opac.bu.umk.pl/webpac-bin/B_horizonPL/wgbroker.exe?2017082500013005024300+1+scan+select+3+0}

3. Goffman E.: Interaction Ritual: Essays in Face-to-Face Behavior. London: Penguin Books.

4. Grice P.: Logic and conversation, [in:] P. Cole, J. L. Morgan (eds.), Syntax and Semantics vol. 3. NY: Academic Press 1975, 41-58. {http://www.ucl.ac.uk/ls/studypacks/Grice-Logic.pdf}

5. Leech G.: Principles of Pragmatics. London, NY: Longman 1989.

6. Lyons J.: Language and Linguistics: an Introduction. Cambridge: Cambridge University Press 1997. {https://pl.scribd.com/doc/124738417/John-Lyons-Language-and-Linguistics-an-Introduction}

7. McCabe A.: An Introduction to Linguistics and Language Studies. London, Oakville: Equinox 2011. {http://opac.bu.umk.pl/webpac-bin/B_horizonPL/wgbroker.exe?2017082421135301183856+1+scan+select+1+1}

8. Rosenberg M. B.: Nonviolent Communication: A Language of Life. Encinitas, Ca.: Puddledancer Press 2003.

9. Saussure F. de: Course in General Linguistics. London: Bloomsbury Academic 2013.

10. Searle J.: Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: CUP 2009. {http://opac.bu.umk.pl/webpac-bin/B_horizonPL/wgbroker.exe?2017082500460103993772+1+search+select++2+10}

11. Wierzbicka A.: Cross-cultural Pragmatics: the Semantics of Human Interaction . Berlin, NY: Moutonde Gruyter 2003. {http://opac.bu.umk.pl/webpac-bin/B_horizonPL/wgbroker.exe?2017082421135301183856+1+search+select++18+10}

12. Wierzbicka A.: Semantics: Primes and Universals. Oxford: OUP 1996. {http://opac.bu.umk.pl/webpac-bin/B_horizonPL/wgbroker.exe?2017082421135301183856+1+search+select++18+16}

13. Wierzbicka A.: Semantics, culture, and cognition : universal human concepts in culture-specific configurations. Oxford: OUP 1992. {http://opac.bu.umk.pl/webpac-bin/B_horizonPL/wgbroker.exe?2017082421135301183856+1+search+select++18+18}

Metody i kryteria oceniania: (tylko po angielsku)

Assessment methods:

- final test

- activity

Assessment criteria:

- active participation (min. 70%) (K_K06, K_U10, K_U09, K_K13);

- passing a final test (K_W01, K_W10, K_W11, K_U03, K_U10) .

Przedmiot nie jest oferowany w żadnym z aktualnych cykli dydaktycznych.
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.
ul. Jurija Gagarina 11, 87-100 Toruń tel: +48 56 611-40-10 https://usosweb.umk.pl/ kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.2.0-1 (2024-03-12)