Historia literatury rzymskiej
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 2501-s1KLS2L-HLR |
Kod Erasmus / ISCED: |
(brak danych)
/
(0222) Historia i archeologia
|
Nazwa przedmiotu: | Historia literatury rzymskiej |
Jednostka: | Wydział Humanistyczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | polski |
Całkowity nakład pracy studenta: | - godziny kontaktowe (wynikające z planu studiów: 30 h = 1 ECTS i konsultacje: 30 h = 1 ECTS) - praca własna studenta (w tym przygotowanie do zajęć oraz sprawdzianów: 60 h = 2 ECTS) |
Efekty uczenia się - wiedza: | W03: ma zaawansowaną wiedzę o literaturze rzymskiej epoki augustoeskiej i cesarskiej obejmującą jej periodyzację, genologię oraz klasyczne kanony twórców W04: ma zaawansowaną wiedzę o transmisji i recepcji kultury i literatury klasycznej na grunt literatury światowej oraz szeroko pojętej kultury współczesnej (media, teatr, film, architektura, muzyka, sztuka) W05: ma zaawansowaną wiedzę z zakresu literaturoznawstwa W07: ma wiedzę o terminologii i metodologii badań w dziedzinie filologii klasycznej w stopniu zaawansowanym |
Efekty uczenia się - umiejętności: | U02: potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje przy użyciu różnych źródeł i sposobów U08: mie umiejscowić poznawane utwory w ogólnym kontekście historyczno- kulturowym, rozpoznać ich rodzaj literacki i gatunkową konwencję, oraz dokonać ich analiz i interpretacji z użyciem podstawowej terminologii krytycznej i trafnych metod |
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne: | K04: docenia tradycję i dziedzictwo kulturowe literatury rzymskiej epoki augustowskiej i cesarskieji i ma świadomość odpowiedzialności za zachowanie dziedzictwa kulturowego, szczególnie grecko-rzymskiego antyku |
Metody dydaktyczne podające: | - wykład konwersatoryjny |
Metody dydaktyczne poszukujące: | - biograficzna |
Skrócony opis: |
Przedmiotem zajęć jest historia literatury rzymskiej okresu augustowskiego i epoki cesarstwa (I w. przed Chr. – IV. w po Chr.) Kurs obejmuje omówienie twórczości najważniejszych pisarzy łasińskich tworzących w tych okresach. |
Pełny opis: |
Tematyka poszczególnych zajęć będzie się przedstawiać następująco: I: Wergiliusz – życie poety; tzw. Appendix Vergiliana; Bukoliki. II: Georgiki; Eneida. III: Horacy – życie poety; epody; Sermones; Epistulae ; Carmina IV: Elegicy rzymscy: Korneliusz Gallus, Tibullus, Propercjusz V: Owidiusz - życie poety; Amores; Heroides; Medea – zaginiona tragedia Owidiusza; twórczość „dydaktyczna” Owidiusza: De medicamine faciei, Ars amatoria; Remedia amoris. VI: Poezja mitologiczna i aitiologiczna Owidiusza: Metamorfozy, Fasti; Owidiusz na wygnaniu – Tristia; Epistulae ex Ponto. Zaginione utwory Owidiusza i tzw. pseudoovidiana. VII: Proza augustowska. Liwiusz – życie i dzieło.; Seneka (retor); Witruwiusz. VIII: Seneka (filozof)– życie, pozycja polityczna, ogólna charakterystyka twórczości; dialogi i inne pisma filozoficzne, tragedie, Apolocynthosis; apokryficzna korespondencja Seneki z Pawłem Apostołem. IX: Literatura za czasów Klaudiusza i Nerona: poezja – Aulus Persjusz Flakkus, Lukan; proza za czasów Klaudiusza i Nerona – Petroniusz, Kwintus Kurcjusz Rufus, Pomponiusz Mela. X: Poezja za czasów Flawiuszy: poezja – Gajusz Waleriusz Flakkus, Syliusz Italikus, Stacjusz, Marcjalis. XI: Proza za czasów Flawiuszy: Pliniusz Starszy, Kwintylian, XII: Literatura za Trajana: Tacyt, Pliniusz Młodszy, Juwenalis. XIII: Literatura za Hadriana – charakterystyka epoki, Anniusz Florus, Gajusz Swetoniusz Trankwillus XIV: Literatura za panowania dynastii Antoninów – Fronton, Aulus Gelliusz, Apulejusz. XV: Literatura łacińska IV i V w. (pogańska) – proza: Kwintus Aureliusz Symmachus, historiografia póżnoantyczna – Ammianus Marcellinus, brewiarzyści (Aureliusz Wiktor, Eutropiusz, Festus), Historia Augusta |
Literatura: |
Podręczniki: M. Cytowska, H. Szelest, Literatura rzymska. Okres augustowski, Warszawa 1990 M. Cytowska, H. Szelest, Literatura rzymska. Okres cesarstwa, Warszawa 1992. Teksty źródłowe w przekładzie: Wergiliusz, Bukoliki i Georgiki, przekł. i oprac. Z. Abramowiczówna, BN II 83, Wrocław 1953; Eneida, przekł. T. Karyłowski, oprac. S. Stabryła, wyd. II zmien., BN II, 29, Wrocław 1980;. Horacy, Wybór poezji, przekł. i oprac. J. Krókowski, BN II 25, Wrocław 1975 (Pieśni, Epody, Listy); List do Pizonów [w:] Trzy poetyki klasyczne. Arystoteles, Horacy, Pseudo-Longinos, przekł. i oprac. T. Sinko, BN II 57, Wrocław 1951.; Kwintus Horacjusz Flakkus, Dzieła wszystkie, wyboru dokonał i opracował O. Jurewicz, t. I, Wrocław 1986, t. II, Wrocław 1988. Owidiusz, Przemiany, wyb. i przekł. A. Kamieńska, Warszawa 1969 (lub: Owidiusz, Przemiany, przekł. B. Kiciński, wyb., wstęp i obj. J. Krókowski, BN II 76, Wrocław 1953); Metamorfozy, przekł. A. Kamieńska, S. Stabryła, oprac. S. Stabryła, wyd. II zmien., BN II 76, Wrocław 1995; Sztauka kochania, przekł. E. Skwara, Warszawa 2008 Rzymska elegia miłosna, wyb. i oprac. S. Stabryła, Warszawa 1975. Tytus Liwiusz, Dzieje od założenia Miasta. Wybór. Tłum. i oprac. W. Strzelecki. Wrocław 1955 (Wrocław 2004). Seneka, Listy moralne do Lucyliusza, przeł. W. Kornatowski, oprac. K. Leśniak, Warszawa 1961, ks. I i II. Kwintylian, Kształcenie mówcy, przeł. M. Brożek, ks. I, II,X, Wrocław 1951. Pliniusz Młodszy, wybór według: L. Winniczuk, Pliniusz Młodszy w świetle swoich listów i mów, Warszawa 1987. - jedna tragedia do wyboru: Fedra, przeł. A. Swiderkówna, Wrocław 2006 lub Medea, przeł. E. Wesołowska, Poznań 2000 Tacyt, Dzieła, przeł. S. Hammer, Warszawa 2004,: Dzieje ks I, s. 391-433; Żywot Juliusza Agrykoli, s. 623-648; Dialog o mówcach, s. 651-682. Swetoniusz, Żywoty Cezarów przeł. J. Niemirska-Pliszczyńska, przedm. J. Wolski, (dowolne wydanie). Marcjalis, Epigramy (wybór). przeł. i oprac. S. Kołodziejczyk, Warszawa 1998 Apulejusz, Metamorfozy albo Złoty osioł, przeł. E. Jędrkiewicz, oprac. J. Ciechanowicz. Warszawa 1999. Nowele antyczne, przeł., oprac. R. Turasiewicz, S. Stabryła. BN Wrocław 1992: Stacjusz, Hypsipyle; Petroniusz Wdowa z Efezu; Fronton, Ario; Aulus Gelliusz, Androklos i lew. |
Metody i kryteria oceniania: |
Egzamin ustny obejmujący zarówno sprawdzenie znajomości treści dzieł przeczytanych przez studenta w przekładzie na język polski, jak i zagadnień literaturoznawczych omawianych na zajęciach. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.