Translatorium z języka łacińskiego - proza
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 2501-s1KLS2L-TJL-PRO |
Kod Erasmus / ISCED: |
(brak danych)
/
(0231) Języki obce
|
Nazwa przedmiotu: | Translatorium z języka łacińskiego - proza |
Jednostka: | Wydział Humanistyczny |
Grupy: |
Przedmioty obowiązkowe dla II roku - filologia klasyczna i studia śródziemnomorskie s1 |
Punkty ECTS i inne: |
4.00
|
Język prowadzenia: | polski |
Całkowity nakład pracy studenta: | 55 godz. - zajęcia kontaktowe i kosultacje - 2 ECTS 45 godz. - praca własna studenta - 2 ECTS |
Efekty uczenia się - wiedza: | K_W01 zna gramatykę i leksykę języka łacińskiego w stopniu zaawansowanym K_W14 zna zasady przekładoznawstwa w stopniu zaawansowanym |
Efekty uczenia się - umiejętności: | K_U03 potrafi czytać i tłumaczyć teksty łacińskie |
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne: | K_K01 jest gotów do krytycznej oceny posiadanej wiedzy i odbieranych treści, uznawania znaczenia wiedzy w rozwiązywaniu problemów poznawczych i praktycznych oraz zasięgania opinii ekspertów w przypadku trudności z samodzielnym rozwiązywaniem problemu |
Metody dydaktyczne: | Na zajęciach jest wykorzystywana przede wszystkim metoda gramatyczno-tłumaczeniowa oraz wykładu konwencjonalnego i konwersatoryjnego. |
Metody dydaktyczne podające: | - wykład informacyjny (konwencjonalny) |
Metody dydaktyczne poszukujące: | - ćwiczeniowa |
Skrócony opis: |
Celem zajęć jest pogłębienie wiedzy o języku łacińskim i umiejętności translatorskich poprzez tłumaczenie klasycznych tekstów wybitnych prozaików i poetów rzymskich. |
Pełny opis: |
Na translatorium studenci pod opieką prowadzącego dokonują tłumaczenia wybranych przez prowadzącego utworów bądź fragmentów utworów łacińskich. Oprócz poprawności tłumaczenia, uwagę zwraca się na znajomość zjawisk gramatycznych w tłumaczonych tekstach ze szczególnym uwzględnieniem składni zdań oraz na kontekst historyczny oraz historyczno-literacki utworów. |
Literatura: |
Słownik: M. Plezia (red.), Słownik łacińsko-polski, t.1-5, Warszawa 1998-1999; Gramatyka: Z. Samolewicz, T. Sołtysik, Składnia łacińska, opr. K. Bielawski, A. Gorzkowski, Bydgoszcz 2000; J. Wikarjak, T. Wikariak, Gramatyka opisowa języka łacińskiego, Warszawa 2019 H. Wolanin, Gramatyka opisowa klasycznej łaciny w ujęciu strukturalnym, Kraków 2012. |
Metody i kryteria oceniania: |
Podstawą uzyskania zaliczenia jest systematyczny i aktywny udział w zajęciach, oraz sprawdziany pisemne i kolokwia ustne na koniec semestru z zakresu leksyki oraz umiejętności tłumaczenia fragmentów tekstów łacińskich tłumaczonych na zajęciach i samodzielnie. |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2021/22" (zakończony)
Okres: | 2022-02-21 - 2022-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CW
CZ PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Barbara Bibik, Rafał Toczko | |
Prowadzący grup: | Rafał Toczko | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2022/23" (zakończony)
Okres: | 2023-02-20 - 2023-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT CW
ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Barbara Bibik, Przemysław Nehring | |
Prowadzący grup: | Przemysław Nehring | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
|
Pełny opis: |
W semestrze letnim roku akademickiego 2022/23 przedmiotem zajęć będzie tłumaczenie oraz analiza następujących utworów łacińskich: M.Tullius Cicero, Pro Archia poeta P.Cornelius Tacitus, Dialogus de oratoribus |
|
Literatura: |
M. Tulli Ciceronis Orationes: Recognovit brevique adnotatione critica instruxit Albertus Curtis Clark. Albert Clark. Oxonii. e Typographeo Clarendoniano. 1909. Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis. Opera Minora. Cornelius Tacitus. Henry Furneaux. Clarendon Press. Oxford. 1900. |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/24" (w trakcie)
Okres: | 2024-02-20 - 2024-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT CW
ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Barbara Bibik, Przemysław Nehring | |
Prowadzący grup: | Przemysław Nehring | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
|
Pełny opis: |
W semestrze letnim roku akademickiego 2023/24 przedmiotem zajęć będzie tłumaczenie oraz analiza następujących utworów łacińskich: M. Tulii Ciceronis, De senectute M. Tulli Ciceronis in C. Verrem, ACT. II. Lib. IV, (de signis) |
|
Literatura: |
M. Tulii Ciceronis, De Senectute De Amicitia De Divinatione. With An English Translation. William Armistead Falconer. Cambridge. Harvard University Press; Cambridge, Mass., London, England. 1923. M. Tvlli Ciceronis Orationes: Divinatio in Q. Caecilivm. In C. Verrem Recognovit brevique adnotatione critica instruxit Gvlielmvs Peterson Rector Vniversitatis MacGillianae. William Peterson. Oxford. e Typographeo Clarendoniano. 1917. Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.