Language and linguistics today: Analysis of literary texts for translators
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 2510-f1ENG2W-LLT-ALT |
Kod Erasmus / ISCED: |
(brak danych)
/
(0232) Literatura i językoznawstwo
|
Nazwa przedmiotu: | Language and linguistics today: Analysis of literary texts for translators |
Jednostka: | Wydział Humanistyczny |
Grupy: |
Zajęcia kierunkowe filologiczne - do wyboru - filologia angielska s1, II rok, sem. 1 - spec. ogólna |
Strona przedmiotu: | https://moodle.umk.pl/WHUM/course/view.php?id=2020 |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | angielski |
Wymagania wstępne: | Ponieważ kurs dotyczy analizy tekstów literackich pod kątem przekładu w parze językowej angielski-polski, wymagana jest znajomość języka polskiego na poziomie min. C1. |
Rodzaj przedmiotu: | przedmiot fakultatywny |
Całkowity nakład pracy studenta: | 2 ECTS = 50 godz. całkowitego nakładu pracy 30 godz. - udział w zajęciach 5 godz. - opracowanie tekstów literackich w ramach zadań domowych (lektura tekstów, analiza środków stylistycznych: przygotowanie do odpowiedzi na zajęciach) 3 godz. - wybór, wyszukanie i lektura tekstu literackiego wybranego do analizy 5 godz. - analiza tekstu, przygotowanie prezentacji tekstu, nagranie prezentacji 2 godz. - przygotowanie notatek obejmujących wybrane zagadnienie do sprawdzianu pisemnego 5 godz. - przygotowanie do sprawdzianu pisemnego |
Efekty uczenia się - wiedza: | --- |
Efekty uczenia się - umiejętności: | Student U1 (K_U02) wskazuje w tekstach literackich w języku angielskim środki ekspresji językowej i ich funkcje U2 (K_U05) pisemnie podsumowuje zastosowanie wybranych środków ekspresji językowej w tekście literackim w języku angielskim U3 (K_U05) przygotowuje nagranie w języku angielskim prezentujące wybrane aspekty stylistyczne wskazanego tekstu literackiego U4 (K_U06) wykorzystuje pojęcia i metodologię stylistyki literackiej do analizy fragmentów tekstu literackiego U5 (K_U15) przygotowuje nagranie omawiające wybrane aspekty stylistyczne wskazanego tekstu literackiego jako problem tłumaczeniowy i ocenia jego rozwiązanie |
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne: | --- |
Metody dydaktyczne podające: | - opis |
Metody dydaktyczne poszukujące: | - ćwiczeniowa |
Skrócony opis: |
Kurs rozwija umiejętności wnikliwej lektury tekstu literackiego, prezentuje zagadnienia stylistyki literackiej i poetyki pod kątem ich wykorzystania do analizy tekstu literackiego na potrzeby przekładu w parze językowej angielski/polski. |
Pełny opis: |
Kurs wprowadza kluczowe pojęcia z zakresu poetyki i stylistyki literackiej wykorzystywanej a potrzeby analizy tekstu literackiego przed dokonaniem przekładu i oceny przekładu. Studenci ćwiczą uważne czytanie i opisywanie tekstów literackich pod kątem użytych śrdoków oraz relacji między stylem a znaczeniem w dziele literackim. Zadania na zajęciach obejmują analizę tekstu i krytykę tłumaczenia pod kątem: - typografii - efektów dźwiękowych - rymu - rytmu - powtórzeń - struktury zdań - leksyki - obrazowania - charakteryzacji - putnktu widzenia i trybu narracji. |
Literatura: |
Literatura obowiązkowa Baldick, Chris. The Concise Oxford Dictionary of Literary Terms. Oxford: OUP, 1990. Cuddon, J.A. Dictionary of Literary Terms. London: Penguin, 1991. Simpson, P. Stylistics. A Resource Book for Students. London: Routledge, 2004. Toolan, M. Language in Literature. An Introduction to Stylistics. London: Routledge, 2013. + fragmenty tekstów literackich i stylistycznych udostępniane na platformie Moodle. Literatura dodatkowa Landers, C. Literary translation: A Practical Guide. Clevedon: Multilingual, 2001. Crystal, D. i D. Davy. Investigating English Style. London: Longman, 1969. Leech, G. i M. Short. Style in Fiction. London: Longman, 1982. Leech, G. A Linguistic Guide to English Poetry. London: Longman, 1969. |
Metody i kryteria oceniania: |
Sprawdzian pisemny (zadania otwarte i zamknięte): U1, U2, U4 (40%) Przygotowanie materiałów powtórkowych do sprawdzianu pisemnego: U1, U2 (15%) Obserwacja aktywności na zajęciach (odpowiedzi ustne): U1, U4, U5 (15%) Zadanie domowe: nagranie (praca w parach - przygotowanie nagrań prezentujących krótki tekst lub fragment tekstu literackiego w języku angielskim i polskim pod kątem cech stylistycznych): U3, U4, U5 (30%) |
Praktyki zawodowe: |
--- |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2024/25" (w trakcie)
Okres: | 2024-10-01 - 2025-02-23 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ LAB
PT |
Typ zajęć: |
Laboratorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Dorota Guttfeld | |
Prowadzący grup: | Dorota Guttfeld | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Laboratorium - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.