Language and linguistics today: Translation of advertising and promotional texts
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 2510-f1ENG3W-LLT-TAP |
Kod Erasmus / ISCED: |
(brak danych)
/
(0232) Literatura i językoznawstwo
|
Nazwa przedmiotu: | Language and linguistics today: Translation of advertising and promotional texts |
Jednostka: | Wydział Humanistyczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
5.00 (zmienne w czasie)
|
Język prowadzenia: | angielski |
Całkowity nakład pracy studenta: | (tylko po angielsku) Contact hours with teacher: - participation in the seminar - 30 hrs - individual contact with the teacher (Moodle, e-mail, office hours) - 10 hrs Self-study hours: - preparation for the presentation - 20 hrs - preparation for classes and homework - 65 hrs Altogether: 125 hrs (5 ECTS) |
Efekty uczenia się - wiedza: | (tylko po angielsku) W1: The student knows approaches to translation of advertising materials, and selected translation strategies and related concepts. (K_W10) |
Efekty uczenia się - umiejętności: | (tylko po angielsku) The student U1: is able to use selected translation tools to analyse the ST and find translation equivalents (K_U01) U2: is capable of providing alternative Polish equivalents for English ST items typical of a given medium and text-type (for selected areas) (K_U19) U3: is capable of providing alternative English equivalents for Polish ST items typical of a given medium and text-type (for selected areas) (K_U19) |
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne: | (tylko po angielsku) The student K1: is aware of the level of their knowledge and skills, understands the need for constant learning and is able to work and assume various roles in a team. (K_K01) K2: is aware of the advantages and disadvantages of common translation strategies, and of the role of cultural adaptation on the reception of translated material (K_K05) |
Metody dydaktyczne: | (tylko po angielsku) - problem solving - round tables - SWOT - projects |
Metody dydaktyczne podające: | - wykład informacyjny (konwencjonalny) |
Metody dydaktyczne poszukujące: | - ćwiczeniowa |
Metody dydaktyczne w kształceniu online: | - metody odnoszące się do autentycznych lub fikcyjnych sytuacji |
Skrócony opis: |
(tylko po angielsku) Seminar in Translation Studies, covering the introduction and key issues and challenges in translation of promotional and advertising materials, major approaches to translation of such texts and various strategies applied by translators in practice. |
Pełny opis: |
(tylko po angielsku) The course concerns translation of advertisements and related promotional materials. The topics will include the differences in Polish and English cultural and linguistic conventions, the profile of the target audience as well as a historical outline of Polish advertising discourse. Theoretical considerations will be accompanied by practical attempts to analyze and translate authentic texts. |
Literatura: |
(tylko po angielsku) Required reading Chłopicki, Władysław i Jerzy Świątek. 2000. Angielski w polskiej reklamie. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN Torresi, Ira. 2010. Translating promotional and advertising texts. Manchester: St. Jerome. |
Metody i kryteria oceniania: |
(tylko po angielsku) GRADED CREDIT: The value of the semester grade will be built on: - graded team presentation (translation of selected promotional materials and evaluation of an existing translation ) (70%) - written and oral assignments, including in-class activity (30%) fail- below 60 % satisfactory- 60-69 % satisfactory plus- 70-74 % good – 75-84 % good plus- 85-89 % very good- 90 and above % 2 unexcused absences per semester |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2023-10-01 - 2024-02-19 |
Przejdź do planu
PN LAB
WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Laboratorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Monika Linke-Ratuszny | |
Prowadzący grup: | Monika Linke-Ratuszny | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Laboratorium - Zaliczenie na ocenę |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.