Język łaciński
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 2512-s1GER2Z-JLAC |
Kod Erasmus / ISCED: |
(brak danych)
/
(0231) Języki obce
|
Nazwa przedmiotu: | Język łaciński |
Jednostka: | Wydział Humanistyczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | polski |
Wymagania wstępne: | Brak |
Całkowity nakład pracy studenta: | Godziny kontaktowe: - 30 godzin przewidzianych w planie studiów - 1 ECTS - 10 godzin konsultacji - 0,3 ECTS Praca indywidualna studenta: - 20 godzin - czas poświęcony na przygotowywanie się do zajęć i sprawdzianów - 0,7 ECTS |
Efekty uczenia się - wiedza: | W 01: ma podstawową wiedzę z zakresu gramatyki, leksyki i składni łacińskiej pozwalającą analizować i tłumaczyć teksty w języku łacińskim, preparowane i oryginalne o niezbyt wysokim stopniu trudności (K_W01; K_W02) |
Efekty uczenia się - umiejętności: | U01: potrafi przetłumaczyć prozaiczny tekst łaciński oraz proste sentencje, zwroty i powiedzenia rzymskie funkcjonujące we współczesnych językach i kulturze europejskiej (K_U02) |
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne: | K01: rozumie potrzebę dalszego, samodzielnego kształcenia się w zakresie zarówno fleksji, jak i leksyki łacińskiej w celu właściwego tłumaczenia i rozumienia tekstów; ma również świadomość wpływu kultury starożytnej Grecji i Rzymu na kształtowanie się i rozwój współczesnych języków i kultury europejskiej (K_K01) |
Metody dydaktyczne: | Podczas zajęć wykorzystywane są metody dydaktyczne: - podające: opis, pogadanka i wykład konwencjonalny przy omawianiu zagadnień z zakresu gramatyki opisowej języka łacińskiego oraz kultury starożytnej Grecji i Rzymu oraz - ćwiczeniowa przede wszystkim podczas tłumaczenia i omawiania tekstów łacińskich. |
Metody dydaktyczne podające: | - opis |
Metody dydaktyczne poszukujące: | - ćwiczeniowa |
Skrócony opis: |
Celem zajęć z języka łacińskiego jest zapoznanie uczestników z podstawowymi zagadnieniami z zakresu leksyki, fleksji i składni języka łacińskiego umożliwiające analizę i tłumaczenie prostych zdań łacińskich, popularnych łacińskich sentencji, zwrotów i wyrażeń oraz zapoznanie z wybranymi zagadnieniami historii i kultury grecko-rzymskiego antyku. |
Pełny opis: |
Ćwiczenia mają za zadanie przekazanie podstawowych wiadomości z zakresu gramatyki łacińskiej w zakresie umożliwiającym samodzielną pracę nad tekstem łacińskim o niezbyt wysokim stopniu trudności i jego poprawne tłumaczenie. Celem zajęć jest również zapoznanie studenta ze słownictwem łacińskim na poziomie podstawowym ze zwróceniem szczególnej uwagi na obecność wyrazów łacińskich w języku polskim i językach nowożytnych. Ponadto studenci przyswajać będą znane łacińskie powiedzenia oraz liczne zwroty i wyrażenia. Tłumaczone teksty ponadto umożliwią studentom poznanie wybranych zagadnień z zakresu historii i kultury starożytnej Grecji i Rzymu. |
Literatura: |
1. K. Kumaniecki , Słownik łacińsko-polski, Warszawa 1999 lub J. Korpanty, Mały słownik łacińsko-polski, Warszawa 2005 2. J. Wikarjak, Gramatyka opisowa języka łacińskiego, Warszawa 2007 3. Teksty łacińskie wybrane przez prowadzącego zajęcia |
Metody i kryteria oceniania: |
Przy ocenie na koniec semestru brane są pod uwagę: aktywny i systematyczny udział w zajęciach (dopuszczalne są 2 nieobecności) i oceny z poszczególnych sprawdzianów cząstkowych. Sprawdziany pisemne obejmują: ćwiczenia gramatyczne, leksykalne oraz translacyjne; sprawdzana jest znajomość słownictwa i struktur gramatycznych oraz umiejętność tłumaczenia łacińskich tekstów preparowanych i krótkich tekstów oryginalnych (K_W01, K_W02, K_U02, K_K01). Przy ocenie sprawdzianów pisemnych stosowana jest następująca skala procentowa: 60% - dostateczny, 70% - dostateczny plus, 80% - dobry, 85% - dobry plus, 90% - bardzo dobry. Warunkiem zaliczenia semestru jest zatem systematyczny i aktywny udział w zajęciach oraz uzyskanie ocen pozytywnych ze wszystkich sprawdzianów. |
Praktyki zawodowe: |
nie dotyczy |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.