Język angielski
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | 4800-NoZ-POL-JA-2-L |
Kod Erasmus / ISCED: |
(brak danych)
/
(0231) Języki obce
|
Nazwa przedmiotu: | Język angielski |
Jednostka: | Centrum Języków Specjalistycznych w Medycynie |
Grupy: |
Język angielski |
Punkty ECTS i inne: |
0 LUB
2.00
(zmienne w czasie)
|
Język prowadzenia: | angielski |
Wymagania wstępne: | Student/ka rozpoczynający/a kurs zna język angielski na poziomie B1+ (według Europejskiego systemu opisu kształcenia językowego). |
Całkowity nakład pracy studenta: | 1. Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi: - udział w wykładach: 0 godzin - udział w ćwiczeniach: 120 godzin (po 40 godzin w semestrze) - konsultacje: 3 godziny (po jednej godzinie w semestrze) - przeprowadzenie i udział w egzaminie: 1 godzina Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi 124 godziny, co odpowiada 4,1 punktu ECTS. (1 pt. ECTS = 30 godz.) 2. Bilans nakładu pracy studenta: - ‘godziny kontaktowe’ - udział w wykładach: 0 godz. - udział w ćwiczeniach: 120 godz. - przygotowanie do ćwiczeń, czytanie wskazanej literatury i uzupełnienie notatek: 15 godz. - konsultacje: 3 godz. - przygotowanie do zaliczenia i udział w kolokwium: 9 godz. - przygotowanie do egzaminu i udział w egzaminie: 5 godz. Łączny nakład pracy studenta wynosi 152 godziny, co odpowiada 5 punktom ECTS. (1 pt. ECTS = 30 godz.) II semestr 1. Godziny kontaktowe (41 godz.): udział w ćwiczeniach – 40 godz. konsultacje z nauczycielem akademickim – 1 godz. 2. Praca indywidualna studenta – 5 godz. 3. Przygotowanie do kolokwium semestralnego – 3 godz. III semestr 1. Godziny kontaktowe (41 godz.): udział w ćwiczeniach – 40 godz. konsultacje z nauczycielem akademickim – 1 godz. 2. Praca indywidualna studenta – 5 godz. 3 Przygotowanie do kolokwium semestralnego– 3 godz. IV semestr 1. Godziny kontaktowe (41 godz.): udział w ćwiczeniach – 40 godz. konsultacje z nauczycielem akademickim – 1 godz. 2. Praca indywidualna studenta – 5 godz. 3. Przygotowanie do kolokwium semestralnego– 3 godz. 3. Przygotowanie do egzaminu i udział w egzaminie – 5 godz. 4. Nakład pracy związany z prowadzonymi badaniami naukowymi: nie dotyczy |
Efekty uczenia się - wiedza: | Rok I, semestr II W1. Zna podstawową terminologię w j. angielskim związaną z historią zawodu położnej W2. Wie, jak w j. angielskim nazywać role położnej W3. Zna podstawową terminologię w j. angielskim dotyczącą szpitala, sprzętów i narzędzi oraz zabiegów pielęgniarskich W4. Zna terminologię w j. angielskim dotyczącą układów ciała, ze szczególnym uwzględnieniem żeńskiego układu rozrodczego i jego funkcji Rok II, semestr III: W1. Zna terminologię w języku angielskim, związaną z przebiegiem ciąży prawidłowej. W2. Zna terminologię w j. angielskim, związaną z opieką nad kobietą w ciąży. W3. W j. angielskim wie, jak nazywać parametry badane w okresie prenatalnym. W4. W j. angielskim zna nazwy najczęściej występujących chorób i powikłań ciąży oraz wad wrodzonych płodu Rok II, semestr IV: W1. Zna podstawową terminologię związaną z przebiegiem prawidłowego porodu i powikłanego porodu W2. Zna podstawowe pojęcia w j. angielskim dotyczące łagodzenia bólu W3. Wie, jak nazywać w j. angielskim wybrane choroby ginekologiczne W4. Zna wyrażenia w j. angielskim, używane w rozmowie z pacjentką w okresie połogu |
Efekty uczenia się - umiejętności: | Rok I, semestr II U1: Potrafi analizować piśmiennictwo medyczne w języku angielskim - B.U18. U2: Potrafi porozumiewać się w języku angielskim na poziomie B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego. - B.U19 U3: Potrafi stosować słownictwo specjalistyczne w języku angielskim i prowadzić rozmowę na tematy związane z wykonywanym zawodem, w szczególności na temat historii zawodu, ról i miejsca pracy, stosowanych zabiegów pielęgniarskich oraz układach w ludzkim ciele, w szczególności żeńskiego układu rozrodczego i jego funkcji. Rok II, semestr III U1: Potrafi analizować piśmiennictwo medyczne w języku angielskim - B.U18. U2: Potrafi porozumiewać się w języku angielskim na poziomie B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego. - B.U19 U3: Potrafi stosować słownictwo specjalistyczne w języku angielskim i prowadzić rozmowę na tematy związane z wykonywanym zawodem, w szczególności na temat przebiegu ciąży prawidłowej, badań prenatalnych, chorób w trakcie ciąży, powikłań i wad wrodzonych płodu. Rok II, semestr IV U1: Potrafi analizować piśmiennictwo medyczne w języku angielskim - B.U18. U2: Potrafi porozumiewać się w języku angielskim na poziomie B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego. - B.U19 U3: Potrafi stosować słownictwo specjalistyczne w języku angielskim i prowadzić rozmowę na tematy związane z wykonywanym zawodem, w szczególności na temat przebiegu prawidłowego i powikłanego porodu, łagodzenia bólu, opieki w połogu i wybranych chorób ginekologicznych |
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne: | K1: Ma nawyk dostrzegania i rozpoznawania własnych ograniczeń w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych oraz dokonywania samooceny deficytów i potrzeb edukacyjnych. K.7. |
Metody dydaktyczne: | • analiza tekstów: czytanie, tłumaczenie, wymowa • prezentacje • dyskusja • gra dydaktyczna • studium przypadku • - symulacja • - rozwiązywanie problemów • - metody eksponujące: film, słuchowisko |
Metody dydaktyczne eksponujące: | - inscenizacja |
Metody dydaktyczne podające: | - opis |
Metody dydaktyczne poszukujące: | - ćwiczeniowa |
Metody dydaktyczne w kształceniu online: | - gry i symulacje |
Skrócony opis: |
Nauczanie specjalistycznego języka angielskiego prowadzone jest na poziomie B2 (B2 według Europejskiego systemu opisu kształcenia językowego) oraz opiera się na umiejętnościach językowych wyniesionych ze szkoły średniej. Celem przedmiotu jest rozwijanie kompetencji językowych oraz nauczanie terminologii medycznej w zakresie położnictwa. Program kursu obejmuje kształcenie i opanowanie sprawności językowych pozwalających na: - rozumienie różnego rodzaju tekstów popularno-naukowych i naukowych o tematyce medycznej, - rozumienie ze słuchu, - tworzenie własnych wypowiedzi o tematyce medycznej, - redagowanie krótkich tekstów, - referowanie tekstów, - komunikację z lekarzem, personelem pomocniczym, pacjentami i ich rodzinami - rozumienie i prowadzenie dokumentacji medycznej. |
Pełny opis: |
Student rozpoczynający kurs powinien znać język angielski na poziomie B1 (B1 według Europejskiego systemu opisu kształcenia językowego). Celem nauczania specjalistycznego języka angielskiego jest: - doskonalenie i rozwój biegłości językowej w zakresie sprawności czytania, rozumienia i mówienia w języku angielskim na poziomie B2, - przyswajanie specjalistycznego języka angielskiego w stopniu umożliwiającym korzystanie z piśmiennictwa popularno-naukowego, naukowego i zawodowego, - poznawanie specjalistycznej terminologii w zakresie medycyny ogólnej, położnictwa, ginekologii i pielęgniarstwa położniczego, - nabywanie i rozwijanie umiejętności komunikacyjnych w zakresie medycyny ogólnej, położnictwa, ginekologii i pielęgniarstwa położniczego. Celem ćwiczeń z przedmiotu jest nauka języka specjalistycznego związanego z kierunkiem studiów, a tym samym przygotowanie do swobodnego porozumiewania się w języku obcym w środowisku pracy. |
Literatura: |
Literatura podstawowa: 1. Austin David, Tim Crossfield, English for Nurses, PZWL 2007. 2. Czubak Marzena, Essie Hansen, English for Midwives Medipage 2015 Liteeratura uzupełniająca: 1. Ciecierska Joanna, Barbara Jenike, English for Medicine, PZWL 2007. 2. Grice Tony, Oxford English for Careers, Nursing 1, Oxford University Press 2008. |
Metody i kryteria oceniania: |
- 100% frekwencja na ćwiczeniach, - pozytywna ocena z kolokwium – W1, U2, U3 - pozytywna ocena z egzaminu – W1, U2, U3 - prezentacja – W1, U1, U2, U3 - przedłużona obserwacja nauczyciela: K1 Kolokwia zaliczeniowe na koniec semestrów 1.i 2. są pisemne. Egzamin na koniec semestru 3 jest pisemny. Oceny są wystawiane według liczby uzyskanych punktów zgodnie z poniższą tabelą (dostępną również w wewnętrznym regulaminie dydaktycznym CJSM): % uzyskanych punktów ocena 92-100 bdb (5) 84-91 db+ (4+) 76-83 db (4) 68-75 dst+ (3+) 60-67 dst (3) 0-59 ndst (2) Studentom przysługuje prawo do poprawy kolokwiów i egzaminu, w sesji poprawkowej, na zasadach obowiązujących w terminie pierwszym. |
Praktyki zawodowe: |
nie dotyczy |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2021/22" (zakończony)
Okres: | 2022-02-21 - 2022-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 40 godzin, 30 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Anna Glaza, Katarzyna Jóskowska | |
Prowadzący grup: | Roksana Rybicka | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Egzamin
Ćwiczenia - Egzamin |
|
Skrócony opis: |
jak w sekcji A |
|
Pełny opis: |
jak w sekcji A |
|
Literatura: |
jak w sekcji A |
|
Uwagi: |
brak |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2022/23" (zakończony)
Okres: | 2023-02-20 - 2023-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 40 godzin, 30 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Anna Glaza, Katarzyna Jóskowska | |
Prowadzący grup: | Katarzyna Jóskowska, Magdalena Lewandowska | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Egzamin
Ćwiczenia - Egzamin |
|
Skrócony opis: |
jak w sekcji A |
|
Pełny opis: |
jak w sekcji A |
|
Literatura: |
jak w sekcji A |
|
Uwagi: |
brak |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/24" (w trakcie)
Okres: | 2024-02-20 - 2024-09-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 40 godzin, 30 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Anna Glaza, Katarzyna Jóskowska, Roksana Rybicka | |
Prowadzący grup: | Katarzyna Jóskowska, Magdalena Lewandowska | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Egzamin
Ćwiczenia - Egzamin |
|
Skrócony opis: |
jak w sekcji A |
|
Pełny opis: |
jak w sekcji A |
|
Literatura: |
jak w sekcji A |
|
Uwagi: |
brak |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.