Nicolaus Copernicus University in Torun - Central Authentication Service
Strona główna

Latin

General data

Course ID: 4800-WF-FAR-JŁ-1-L
Erasmus code / ISCED: (unknown) / (unknown)
Course title: Latin
Name in Polish: Język łaciński
Organizational unit: Centre for Specialised Languages in Medicine
Course groups: (in Polish) Język łaciński
ECTS credit allocation (and other scores): 2.00 (differs over time) Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: Polish
Prerequisites:

(in Polish) brak

Type of course:

(in Polish) przedmiot obowiązkowy

Total student workload:

(in Polish) 1. Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi:

- udział w lektoracie z wykorzystaniem technik kształcenia na odległość - 45 godz. (30 godzin w I semestrze + 15 godzin w II semestrze)

- konsultacje - 4 godz.


Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi 49 godzin, co odpowiada 1,96 punktu ECTS.


2. Bilans nakładu pracy studenta:

- udział w lektoracie z wykorzystaniem technik kształcenia na odległość 45 godz.

- przygotowanie i uzupełnienie notatek - 1 godz.

- wymagane powtórzenie materiału - 5 godz.

- dodatkowa możliwość konsultacji z osobami prowadzącymi zajęcia - 4 godz.

- przygotowanie do zajęć – 2 godz.

- przygotowanie do kolokwiów – 3 godz.


Łączny nakład pracy studenta wynosi 60 godzin, co odpowiada 2 punktom ECTS.


3. Nakład pracy związany z prowadzonymi badaniami naukowymi:

Nie dotyczy

4. Czas wymagany do przygotowania się i do uczestnictwa w procesie oceniania:

- przygotowanie do kolokwiów – 3 godz.

Łącznie 5 godzin (0,12 ECTS)


5. Bilans nakładu pracy w zakresie zajęć prowadzonych z wykorzystaniem technik kształcenia na odległość:

- udział w lektoracie – 45 godzin (1,8 ECTS)


6. Czas wymagany do odbycia obowiązkowych praktyk:

Nie dotyczy


Learning outcomes - knowledge:

(in Polish) W1. Zna wybrane zagadnienia z gramatyki i składni łacińskiej .

W2. Zna wybrane łacińskie mianownictwo chemiczne, botaniczne i farmaceutyczne.

W3. Zna nazwy niektórych pierwiastków chemicznych i związków chemicznych.

W4. Zna podstawowe terminy i skróty łacińskie używane w recepturze aptecznej.

W5. Zna nazwy łacińskie wybranych roślin leczniczych i kosmetycznych .

W6. Zna najpopularniejsze wyrażenia łacińskie używane współcześnie.

W7: Zna zasady wymowy w języku łacińskim.


Learning outcomes - skills:

(in Polish) U1: Potrafi odczytać, napisać i przetłumaczyć receptę.

U2: Posługuje się specjalistycznym językiem łacińskim, rozumie jego zastosowanie w fachowym piśmiennictwie.

U3: Rozpoznaje i rozumie terminy pochodzenia łacińskiego w językach nowożytnych, a zwłaszcza w języku angielskim Posługuje się terminami łacińskimi występującymi w międzynarodowej nomenklaturze farmaceutycznej i medycznej.


Learning outcomes - social competencies:

(in Polish) K1: Posiada umiejętność pracy w zespole.

K2: Ma świadomość konieczności ciągłego uzupełniania wiedzy językowej w zakresie wykonywanego zawodu i samokształcenia.


Teaching methods:

(in Polish) Lektorat:

- wykład problemowy z prezentacją multimedialną*

- konwersacje, dyskusje*

-referaty*.


*z wykorzystaniem technik i narzędzi edukacyjnych w zakresie zdalnego kształcenia


Short description: (in Polish)

Celem realizacji przedmiotu jest:

- wykształcenie sprawności językowej do rozumienia tekstów łacińskich, szczególnie recept oraz posługiwania się terminami fachowymi;

- opanowanie podstaw gramatyki i słownictwa potrzebnego w naukach farmaceutycznych i medycznych.

Full description: (in Polish)

Celem nauczania jest opanowanie przez studenta słownictwa fachowego oraz przyswojenie podstaw gramatyki i składni łacińskiej w stopniu umożliwiającym tłumaczenie prostych tekstów oraz prawidłowe rozumienie i realizowanie recept. Kurs języka łacińskiego ma pomóc studentom w przyswajaniu i właściwym posługiwaniu się polskimi terminami farmaceutycznymi i medycznymi pochodzenia greckiego i łacińskiego. Ma także wykształcić w studentach umiejętność wykorzystania zdobytej wiedzy w dalszej, samodzielnej pracy językowej.

Bibliography: (in Polish)

Literatura podstawowa:

1) Olędzka Beata, Szymańska-Budzińska Anna, Język łaciński dla farmaceutów, MediPage, Warszawa 2019.

lub

2) Beata Cygan, „Język łaciński dla studentów farmacji”, Gdańsk 2007

lub

3) Filipczak - Nowicka Sabina, "Lingua Latina ad usum pharmaciae studentium”, Wyd. Lekarskie PZWL, Warszawa 2001.

Literatura uzupełniająca:

Bugaj Małgorzata, Bugaj Włodzimierz, Kierczak Anna, „Lingua Latina pharmaceutica”, Wyd. Lekarskie PZWL, Warszawa 2005.

Dąbrowska Barbara, "Słownik medyczny łacińsko -polski i polsko- łaciński". Wyd. Lekarskie PZWL. Warszawa 2005.

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

Kolokwia: W1, W2, W3, W4, W5, W6, U1, U2, U3.

Progi punktowe określa regulamin dydaktyczny CJSM.

Aktywność: K1, K2

Practical placement: (in Polish)

nie dotyczy

Classes in period "Summer semester 2021/22" (past)

Time span: 2022-02-21 - 2022-09-30
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Tutorial, 15 hours, 25 places more information
Coordinators: Anna Glaza, Katarzyna Jóskowska
Group instructors: Katarzyna Jóskowska
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Grading
Tutorial - Grading
Short description: (in Polish)

Celem realizacji przedmiotu jest:

- wykształcenie sprawności językowej do rozumienia tekstów łacińskich, szczególnie recept oraz posługiwania się terminami fachowymi;

- opanowanie podstaw gramatyki i słownictwa potrzebnego w naukach farmaceutycznych i medycznych.

Full description: (in Polish)

Celem nauczania jest opanowanie przez studenta słownictwa fachowego oraz przyswojenie podstaw gramatyki i składni łacińskiej w stopniu umożliwiającym tłumaczenie prostych tekstów oraz prawidłowe rozumienie i realizowanie recept. Kurs języka łacińskiego ma pomóc studentom w przyswajaniu i właściwym posługiwaniu się polskimi terminami farmaceutycznymi i medycznymi pochodzenia greckiego i łacińskiego. Ma także wykształcić w studentach umiejętność wykorzystania zdobytej wiedzy w dalszej, samodzielnej pracy językowej.

Bibliography: (in Polish)

Literatura podstawowa:

1) Olędzka Beata, Szymańska-Budzińska Anna, Język łaciński dla farmaceutów, MediPage, Warszawa 2019.

lub

2) Beata Cygan, „Język łaciński dla studentów farmacji”, Gdańsk 2007

lub

3) Filipczak - Nowicka Sabina, "Lingua Latina ad usum pharmaciae studentium”, Wyd. Lekarskie PZWL, Warszawa 2001.

Literatura uzupełniająca:

Bugaj Małgorzata, Bugaj Włodzimierz, Kierczak Anna, „Lingua Latina pharmaceutica”, Wyd. Lekarskie PZWL, Warszawa 2005.

Dąbrowska Barbara, "Słownik medyczny łacińsko -polski i polsko- łaciński". Wyd. Lekarskie PZWL. Warszawa 2005.

Classes in period "Summer semester 2022/23" (past)

Time span: 2023-02-20 - 2023-09-30
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Tutorial, 15 hours, 25 places more information
Coordinators: Anna Glaza, Katarzyna Jóskowska
Group instructors: Katarzyna Jóskowska
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Grading
Tutorial - Grading
Short description: (in Polish)

Celem realizacji przedmiotu jest:

- wykształcenie sprawności językowej do rozumienia tekstów łacińskich, szczególnie recept oraz posługiwania się terminami fachowymi;

- opanowanie podstaw gramatyki i słownictwa potrzebnego w naukach farmaceutycznych i medycznych.

Full description: (in Polish)

Celem nauczania jest opanowanie przez studenta słownictwa fachowego oraz przyswojenie podstaw gramatyki i składni łacińskiej w stopniu umożliwiającym tłumaczenie prostych tekstów oraz prawidłowe rozumienie i realizowanie recept. Kurs języka łacińskiego ma pomóc studentom w przyswajaniu i właściwym posługiwaniu się polskimi terminami farmaceutycznymi i medycznymi pochodzenia greckiego i łacińskiego. Ma także wykształcić w studentach umiejętność wykorzystania zdobytej wiedzy w dalszej, samodzielnej pracy językowej.

Bibliography: (in Polish)

Literatura podstawowa:

1) Olędzka Beata, Szymańska-Budzińska Anna, Język łaciński dla farmaceutów, MediPage, Warszawa 2019.

lub

2) Beata Cygan, „Język łaciński dla studentów farmacji”, Gdańsk 2007

lub

3) Filipczak - Nowicka Sabina, "Lingua Latina ad usum pharmaciae studentium”, Wyd. Lekarskie PZWL, Warszawa 2001.

Literatura uzupełniająca:

Bugaj Małgorzata, Bugaj Włodzimierz, Kierczak Anna, „Lingua Latina pharmaceutica”, Wyd. Lekarskie PZWL, Warszawa 2005.

Dąbrowska Barbara, "Słownik medyczny łacińsko -polski i polsko- łaciński". Wyd. Lekarskie PZWL. Warszawa 2005.

Classes in period "Summer semester 2023/24" (in progress)

Time span: 2024-02-20 - 2024-09-30
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Tutorial, 15 hours, 30 places more information
Coordinators: Anna Glaza, Katarzyna Jóskowska
Group instructors: (unknown)
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - Grading
Tutorial - Grading
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by Nicolaus Copernicus University in Torun.
ul. Jurija Gagarina 11, 87-100 Toruń tel: +48 56 611-40-10 https://usosweb.umk.pl/ contact accessibility statement mapa serwisu USOSweb 7.0.3.0-2 (2024-04-26)