Translatoryka (specjalistyczny język niemiecki II) [2512-s2GER2Z-TRANS2]
Semestr zimowy 2021/22
Konwersatorium,
grupa nr 1
Przedmiot: | Translatoryka (specjalistyczny język niemiecki II) [2512-s2GER2Z-TRANS2] |
Zajęcia: |
Semestr zimowy 2021/22 [2021/22Z]
(zakończony)
Konwersatorium [KON], grupa nr 1 [pozostałe grupy] |
Termin i miejsce:
|
|
Terminy najbliższych spotkań:
Kliknij w datę by zobaczyć tygodniowy plan z zaznaczonym spotkaniem. |
Wszystkie zajęcia tej grupy już się odbyły - pokaż terminy wszystkich spotkań. |
Liczba osób w grupie: | 4 |
Limit miejsc: | 10 |
Zaliczenie: | Zaliczenie na ocenę |
Prowadzący: | Lech Zieliński |
Literatura: |
Bolesław Cieślik, Liwiusz Laska, Michał Rojewski, 2014, Egzamin na tłumacza przysięgłego. Komentarz, teksty egzaminacyjne, dokumenty. CH Beck. Kubacki, Artur Dariusz. 2012. Tłumaczenia poświadczone. Wolters Kluwer. Dahlmanns, Karsten, Kubacki Artur Dariusz. 2014. Jak sporządzać tłumaczenia poświadczone dokumentów? Przekłady tekstów z wyboru polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych z komentarzem. Wydawnictwo Biuro Tłumaczeń Kubart, Chrzanów. Wie fertigt man |
Zakres tematów: |
Tłumaczenie z języka polskiego na język niemieckiego oraz niemieckiego na polski wybranych tekstów, które pojawiły się na egzaminie na tłumacza przysięgłego egzaminu przysięgłego w latach 2017-2021. Celem jest uświadomienie zasad przeprowadzania tego egzaminu, jego ewaluacji, zasad oceniania i sprawdzenie stopnia przygotowania do niego studentów na ostatnim roku studiów Filologii Germańskiej na UMK. |
Metody dydaktyczne: |
ćwiczeniowa, dyskusja, metoda problemowa, burza mózgów |
Metody i kryteria oceniania: |
Bieżąca ewaluacja wykonanych tłumaczeń i tłumaczenie na zaliczenie. |
Uwagi: |
II rok, filologia germańska s2, spec. ogólna |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.