Język niemiecki III [3600-3ZDE-OGOLN-030E]
Semestr zimowy 2021/22
Lektorat,
grupa nr 321
Przedmiot: | Język niemiecki III [3600-3ZDE-OGOLN-030E] |
Zajęcia: |
Semestr zimowy 2021/22 [2021/22Z]
(zakończony)
Lektorat [LEK], grupa nr 321 [pozostałe grupy] |
Termin i miejsce:
|
|
Terminy najbliższych spotkań:
Kliknij w datę by zobaczyć tygodniowy plan z zaznaczonym spotkaniem. |
Wszystkie zajęcia tej grupy już się odbyły - pokaż terminy wszystkich spotkań. |
Liczba osób w grupie: | 4 |
Limit miejsc: | (brak danych) |
Prowadzący: | Jagna Wajda |
Literatura: |
1. Podręczniki obowiązujące na kursie A1: Motive, Kompaktkurs DaF, Kursbuch, Arbeitsbuch, Hueber Verlag 2015 2. Słowniki zalecane i używane na kursie: Deutsch als Fremdsprache, słownik niemiecko-polski i polsko-niemiecki dla uczących się j. niemieckiego, Hueber 2008 Duży słownik niemiecko-polski, Pons, LektorKlett 2006 Duży słownik polsko niemiecki, Pons, LektorKlett 2006 Pons Klett Basiswörterbuch, LektorKlett 2003 3. Materiały audio-wizualne używane na kursie: Buchner H., Schon mal gehört, Musik für Deutschlerner, Klett 2009 Płyty CD do podręcznika MOTIVE A1 4. W czasie kursu wykorzystywane są materiały autorskie lektorów. 5. Literatura uzupełniająca: Berger m, Martini M., Generation E, deutschsprachige Landeskunde im europäischen Kontext, Klett 2006 Burger E., Schreiben Intensivtrainer A1/A2, 2008 Hantschel H.- J., Klotz V., Krieger P., Mit Erfolg zu Start Deutsch, Testbuch und Übungsbuch, Klett 2004 Kursisa A., Muntean C.-I., Pilypaityte L., Schirinowa S., Szakaly E., Vicente S., Fit für Fit in Deutsch 1 und 2, Hueber 2007 Lemke Ch., Rohrmann L., Grammatik Intensivtrainer A1, Langenscheidt 2006 Lemke Ch., Rohrmann L., Wortschatz Intensivtrainer A1, Langenscheidt 2006 Nietrzebka, M., Ostalak S., Alles klar, Grammatik, WSiP 2005 Pons, Słownictwo niemieckie z ćwiczeniami dla początkujących i średniozaawansowanych, Lektor Klett 2002 Romanofsky U., Wortschatz , Hueber2006 Reymont E., Tomiczek E., Grammatik? Kein Problem!, Wrocław 2001 Scherling T., Schuckall H.-F., Mit Bildern lernen, Handbuch für Fremdsprachenunterricht, Langenscheidt 1992 Sion Ch., 88 Unterrichtsrezepte, Deutsch als Fremdsprache, Klett 1995 6. Zalecane strony WWW z materiałami językowymi: www.cornelsen.de www.goethe.warschau.de www.aufgaben.schubert-verlag.de wortschatz.uni-leipzig.de 7. Zalecane czasopisma: 1. Deutsch Aktuell, magazyn dla uczących się j. niemieckiego, wyd. Colorful Media 2. Juma (materiały z wydań archiwalnych) |
Zakres tematów: |
10 godzin Temat 9: Sehenswürdigkeiten – czas przeszły Perfekt z haben, krótkie rozmowy o urlopie, zabytkach, pozdrowienia z wakacji Rozdział 8 (10 godzin) Temat 9: Zeitunglesen im Büro - dialogi nt. czytania gazet , użycie ….einmal, zweimal itd. Perfekt z sein, Temat 10: Geschenke- święta, prezenty, podawanie daty urodzin, czasowniki gefallen, gehören, zaimki osobowe w Dativie, zaimek pytający welch-, przyimek ohne + Akk. Temat 11: Kaffeeschokolade, Das mysteriöse Foto : czasownik modalny sollen, zaimek wskazujący 6 godzin Temat 12: Präteritum 4 godziny Temat 13: Powtórzenie materiału gramatycznego i leksykalnego pod kątem egzaminu końcowego |
Metody dydaktyczne: |
Na zajęciach stosowane są: - metoda komunikacyjna – rozwija kompetencje komunikatywne umożliwiające praktyczne zastosowanie języka w autentycznych sytuacjach - metoda audiowizualna – wspiera proces nauczania języka obrazami, przeźroczami, filmami, muzyką - metody aktywizujące – praca zespołowa, asocjogram, projekt, fiszki, stacje zadaniowe, prezentacje, dyskusja, interpretacja wykresu, lektura. |
Metody i kryteria oceniania: |
1. Student uzyskuje semestralną ocenę z lektoratu na podstawie poziomu opanowaniu różnych sprawności językowych. Na końcową ocenę semestralną składają się następujące elementy: - oceny uzyskane za dwa śródsemestralne pisemne testy kontrolne gramatyczno-leksykalne - oceny uzyskane za odpowiedzi ustne (np. rozmowa kwalifikacyjna, prezentacja, referat, udział w dyskusji) - oceny z prac pisemnych (np. list oficjalny, pismo służbowe, streszczenie, interpretacja wykresu, podanie o pracę, życiorys) - oceny z tłumaczenia tekstu specjalistycznego (w wyznaczonym przez wykładowcę terminie). Wyróżniającą się aktywność na zajęciach promowana jest podniesieniem zaliczenia o pół oceny. Ocena semestralna jest średnią z poszczególnych elementów. 2. Aby uzyskać ocenę pozytywną należy wykazać się osiągnięciami w odniesieniu do każdej z wyżej wymienionych kategorii (nie otrzyma zaliczenia student, który otrzyma ndst w którejkolwiek kategorii i oceny tej nie poprawi). 3. Obecność na testach jest obowiązkowa. Nieusprawiedliwiona nieobecność na teście skutkuje oceną niedostateczną. Ocena z poprawy jest sumowana i wyliczana średnia. 4. W przypadku otrzymania oceny niedostatecznej istnieje obowiązek poprawienia jej w przeciągu dwóch tygodni od momentu ogłoszenia wyników. Termin należy wcześniej ustalić z wykładowcą. Ocen pozytywnych nie poprawiamy. 5. W przypadku nieobecności na zapowiedzianym teście należy napisać test w ciągu 2 tygodni po powrocie na zajęcia. Dokładny termin należy ustalić z wykładowcą. Późniejsze terminy nie będą wyznaczane. 6. Nie ma możliwości zaliczania wszystkich zaległości razem (np. test, prezentacja, tłumaczenie) na jednym dyżurze lub ostatnim dyżurze w semestrze. Duże zaległości należy rozłożyć i terminy ustalić z wykładowcą. 7. Obecność na zajęciach jest obowiązkowa. W semestrze student może bez usprawiedliwienia opuścić: dwa spotkania, jeśli zajęcia odbywają się raz w tygodniu lub trzy spotkania, jeśli zajęcia odbywają się w dwa razy w tygodniu. W wypadku nieusprawiedliwionej nieobecności na zajęciach (ponad dopuszczalny limit nieobecności w semestrze) student jest zobowiązany do opracowania tekstu wskazanego przez wykładowcę (długość tekstu- strona A4 za 1 nieobecność) i wykazać się podczas konsultacji wykładowcy umiejętnością poprawnego przeczytania, tłumaczenia lub streszczenia/ interpretacji przygotowanego tekstu. 8. Skala ocen: 100% - 92% bdb 91% - 84% db+ 83%- 76% db 75% - 68% dst+ 67% - 60% dst 59% i mniej ndst. 9. System oceniania wypowiedzi ustnych: bdb – rozmowa lub wypowiedź wyczerpuje temat, jest płynna z nielicznymi błędami językowymi, poprawna pod względem akcentu i melodii, urozmaicone słownictwo i struktury językowe db – błędy gramatyczne, leksykalne lub w akcencie i melodii częściowo zakłócają osiągnięcie celu wypowiedzi lub rozmowy. Stosowane słownictwo i struktury gramatyczne ogólnie zadawalające. |
Uwagi: |
4100-R3-Z-DE-030-AIZD-STMDZ-E-321 |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.