Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu - Centralny punkt logowaniaNie jesteś zalogowany | zaloguj się
katalog przedmiotów - pomoc

BA seminar

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: 2510-f1ENG3W-BA Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (0231) Języki obce
Nazwa przedmiotu: BA seminar
Jednostka: Wydział Humanistyczny
Grupy: Przedmioty dla 1 semestru 3 roku S1 na kierunku filologia angielska
Punkty ECTS i inne: 7.00
Język prowadzenia: angielski
Wymagania wstępne:

-) fluent command of English (at least B2+)

-) academic interests in the field represented by the seminar

Całkowity nakład pracy studenta:

7 ECTS points = 175-hour workload


LEARNING AND TEACHNG ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE (Dr Katarzyna Piątkowska)

Seminar = 30 hrs

Individual consultation with the supervisor = 15 hrs

Individual work:

- reading and preparation for classes = 20 hrs

- BA-project (research) = 45 hrs

- BA-project (planning and writing) = 65 hrs


TRANSLATION STUDIES (dr Guttfeld)

Seminar = 30 hrs

Individual consultation with the supervisor (office hours, e-mail, Moodle) = 20 hrs

Individual work:

- reading and preparation for classes = 20 hrs

- test preparation = 20 hrs

- BA-project (research) = 30 hrs

- BA-project (planning and writing) = 40 hrs

- preparation for end-of-semester test = 15 hrs


7 ECTS points = 175-hour workload



LITERARY STUDIES (dr Hetman)

Seminar = 30 hours

Individual consultation with the supervisor (office hours, e-mail, Moodle) = 20 hours

Individual work = 175 hours

Reading assigned texts (30 hours)

Preparing a presentation on the current state of research (10 hours)

Conducting research for BA thesis (50 hours)

Writing the BA thesis (70 hours)

Preparing for the BA exam (15 hours)


TOTAL 225 hours (9 ECTS points)


CULTURAL STUDIES (dr Katarzyna Marak)

Seminar: 30 hrs

Individual consultation with the supervisor (office hours, e-mail): 15 hrs

Individual work: 125 hrs

- reading and preparation for classes: 30 hrs

- Preparing a presentation on the current state of research: 20 hrs

- Conducting research for BA thesis and writing: 55 hrs

Total: 175 hrs (7 ECTS)

Efekty uczenia się - wiedza:

LEARNING AND TEACHNG ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE (dr Katarzyna Piątkowska)

W1: The student has basic knowledge of terminology in theories of language learning and the practice of language teaching. - K_W07, K_W11


TRANSLATION STUDIES (dr Guttfeld)

W1: The student has basic knowledge of the links between translation studies and issues in linguistics, literary criticism and analysis. - K_W06

W2: The student has basic knowledge of translation studies terminology and methodology. - K_W07

W3: The student has basic knowledge of the language of translation studies as a discipline. - K_W11


LITERARY STUDIES (dr Hetman)

- the student has a basic knowledge of the links between literary studies and relatied studies in the humanities - K_W06;

- the student has a knowledge of the basic terminology and methodology in literary studies K_W07;

- the student has a basic knowledge of the language of contemporary literary studies - K_W11.


CULTURAL STUDIES (dr Katarzyna Marak)

The student has a basic knowledge of the links between cultural studies and relatied studies in the humanities (K_W06).

The student has a knowledge of the basic terminology and methodology in cultural studies (K_W07).

Efekty uczenia się - umiejętności:

LEARNING AND TEACHNG ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE (dr Katarzyna Piątkowska)

U1: The student is able to search for, analyse, evaluate, select, and apply information using various sources to choose a methodology for the practice of teaching English as a foreign language. (K_U01)

U2: The student is able to integrate basic theoretical perspectives and paradigms pertaining to the practice of teaching English to students of other languages. (K_U06)

U3: The student is able to conduct a preliminary search of library holdings, use databases and the Internet, prepare a list of references, add notes with due care as to the copyright, format documents using a word processor and make a presentation. (K_U17)


TRANSLATION STUDIES (dr Guttfeld)


U1 - The student is able to search for, analyse, evaluate, select, and apply information using various sources to choose a methodology for translation studies reseatch. (K_U01).

U2 - The student is able to integrate basic theoretical perspectives and paradigms pertaining to translation studies.(K_U06).

U3 - The student is able to fulfil research tasks folowing objectives and instructions formulated by their academic supervisors. (K_U07).

U4 - The student is able to gain and deepen their knowledge and develop their research skills on their own. (K_U08).

U5 - The student is able to write the diploma thesis in English, using basic theoretical approaches and a variety of sources. (K_U14).

U6 - The student displays argumentation skills and is able to refer to scholars’ opinions as well as to draw conclusions. (K_U16).

U7 - The student is able to conduct a preliminary search of library holdings, use databases and the Internet, prepare a list of references, add notes with due care as to the copyright, format documents using a word processor and make a presentation. (K_U17)


LITERARY STUDIES (dr Hetman)

- the student is able to search for, analyze, evaluate, select and apply information using various sources to choose a methodology for research in literary studies (K_U01),

- the student is able to integrate basic theoretical perspectives and paradigms pertaining to literary studies (K_U06),

- the student is able to fulfil research tasks folowing objectives and instructions formulated by their academic supervisors. (K_U07),

- the student is able to fulfil research tasks folowing objectives and instructions formulated by their academic supervisors (K_U07),

- the student is able to gain and deepen their knowledge and develop their research skills in the field of literary studies on their own (K_U08),

- the student is able to write their BA thesis in English, using basic theoretical approaches and a variety of sources from the field of literary studies (K_U14),

- the student displays argumentation skills and is able to refer to scholars’ opinions as well as to draw conclusions. (K_U16),

- the student is able to conduct a preliminary search of library holdings, use databases and the Internet, prepare a list of references, add notes with due care as to the copyright, format documents using a word processor and make a presentation (K_U17).


CULTURAL STUDIES (dr Katarzyna Marak)

The student is able to search for, analyze, evaluate, select and apply information using various sources to choose a methodology for research in cultural studies (K_U01).

The student is able to integrate basic theoretical perspectives and paradigms pertaining to cultural studies (K_U06).

The student is able to fulfil research tasks following objectives and instructions formulated by their academic supervisors (K_U07).

The student is able to independently gain and broaden their knowledge and develop their research skills in the field of cultural

The student is able to conduct a preliminary search of library holdings, use databases and the Internet, prepare a list of references, add notes with due care as to the copyright, format documents using a word processor, and make a presentation (K_U17).

Efekty uczenia się - kompetencje społeczne:

LEARNING AND TEACHNG ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE (dr Katarzyna Piątkowska)

K1: The student is able to properly prioritise the task assigned by the supervisor. (K_K03)


TRANSLATION STUDIES (dr Guttfeld)

K1: The student is aware of the level of their knowledge and skills and understands the need for constant learning and development. (K_K01)

K2: The student is able to properly prioritise the task assigned by the supervisor. (K_K03)


LITERARY STUDIES (dr Hetman)

- the student is aware of the level of their knowledge and skills and understands the need for constant learning and development in the field of literary studies (K_K01),

- the student is able to properly prioritise the task assigned by the supervisor. (K_K03)


CULTURAL STUDIES (dr Katarzyna Marak)

The student is aware of the level of their knowledge and skills and understands the need for constant learning and development in the field of literary studies (K_K01).


Metody dydaktyczne:

LEARNING AND TEACHNG ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE (dr Katarzyna Piątkowska)

-) Seminar

-) Project work

-) Case study

-) Presentation of paper


TRANSLATION STUDIES (dr Guttfeld)

-) Seminar

-) Project work

-) Case study

-) Presentation of paper


LITERARY STUDIES (dr Hetman)

- Seminar

- Project work

- Case study

- Presentation of paper


CULTURAL STUDIES (dr Katarzyna Marak)

- Seminar

- Project work

- Case study

- Presentation of paper

Metody dydaktyczne eksponujące:

- pokaz
- symulacyjna (gier symulacyjnych)

Metody dydaktyczne podające:

- wykład informacyjny (konwencjonalny)
- wykład konwersatoryjny

Metody dydaktyczne poszukujące:

- ćwiczeniowa
- projektu
- referatu
- seminaryjna
- studium przypadku

Skrócony opis:

The aims of the Bachelor Seminar are:

-) to develop skills connected with the choice of field of study;

-) to develop the ability of writing a bachelor's thesis in agreement with the requirements for this type of work;

-) to develop the knowledge and academic skills in accordance with the field of study of the particular seminar group

Pełny opis:

In a BA seminar, seleted on the basis of their academic ibterests, students choose the topic of their prospective BA thesis and research its various aspects (as suggested by the supervisor) in successive parts / chapters of the work.

LEARNING AND TEACHNG ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE (dr Katarzyna Piątkowska)

• The structure of a B.A. thesis

• Introduction to research in language learning and teaching

• Individual consultations

• Presentation of first chapters of students’ BA projects

The scope and range of topics will be adjusted to the research interests of the students.

TRANSLATION STUDIES (dr Guttfeld)

The course will prepare students for choosing a research topic and a theoretical framework for the analysis of a selected literary or audiovisual translation. In the winter semester, an overview of major issues in translation studies will be presented, with special regard to their usefulness in translation studies research. Theoretical readings will be supplemented with exercises in translation and translation evaluation designed to hone skills in critical translation analysis.

The winter semester will cover:

• History and main branches of translation studies as a discipline

• Linguistic view of translation

• The equivalence debate

• Functionalist theories of translation

• Descriptive translation theories

• Cultural turn in translation studies

• Translation and ideology

The scope and range of topics will be adjusted to the research interests of the students.

CULTURAL STUDIES (dr Katarzyna Marak)

This seminar aims to help students determine their field of interest and write a bachelor's thesis with the focus on phenomena of popular culture and popular culture texts, selected aspects of visual culture, as well as digital media texts. The course is supplemented by a Moodle course.

LITERARY STUDIES (dr Jarosław Hetman)

The seminar is aimed to help students prepare to write a well-researched and insightful BA Thesis in the field of literary studies. The seminar will help students choose an appropriate topic, select a fitting methodological approach and prepare them for delivering a comprehensive analysis of the selected works of literature.

The classes will be divided into two parts: 1. a practical part focusing on the individual and collective challenges of writing a successful MA Thesis and 2. a part devoted to studying and discussing of selected reading material, both literary theory, and literary works.

Literatura:

LEARNING AND TEACHNG ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE (dr Katarzyna Piątkowska)

Brown, Douglas, H. 1994. Principles of Language Learning and Teaching. New Yersey: Prentice Hall.

Brown, Douglas, H. 1994. Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. New Jersey: Prentice Hall.

Harmer, Jeremy. 1991. The Practice of English Language Teaching. Londyn, Nowy Jork: Longman.

Richards, J., Rodgers, T. 1999. Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge Language Teaching Library.

Scrivener, J. 2005. Learning Teaching: A guidebook for English language teachers. Macmillan.

TRANSLATION STUDIES (dr Guttfeld)

Required reading

Venuti, Lawrence. 2000. The Translation Studies Reader. New York: Routledge.

Munday, Jeremy. 2010. Introducing Translation Studies. New York: Routledge.

Optional texts

Hatim, B. i J. Munday. Translation. An Advanced Resource Book. Londyn: Routledge, 2004.

Munday, J. Introducing Translation Studies. Londyn: Routledge, 2001.

Pym, Anthony. 2010. Exploring Translation Theories. New York: Routledge.

Venuti, L. The Translation Studies Reader. Londyn: Routledge, 2000.

Williams, J i A. Chesterman. The Map. A Beginner’s Guide to Doing Research in Translation Studies. Manchester: St. Jerome, 2002.

Baker, Mona. 1998. Routledge Encyclopedia of Translation Studies.

London and New York: Routledge

Students are required to follow the stylesheet in formatting their work.

LITERARY STUDIES (dr Hetman)

Required texts:

J. M. Coetzee Disgrace (any edition)

Philip Roth, American Pastoral (any edition)

Terry Eagleton, 1996. Literary Theory. An Introduction. Oxford: Blackwell

Additional reading:

Jonathan Culler, 1997. Literary Theory. A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press.

CULTURAL STUDIES (dr Katarzyna Marak)

1. Pool Scott. Monsters in America. Baylor University Press 2011

2. Mandiberg Michael. The Social Media Reader. New York University Press 2012

3. Ensslin Astrid. Literary Gaming. MIT Press 2014

4. Foster Michael Dylan. Pandemonium and Parade. University of California Press 2009

5. Chayko Mary. Super Connected. SAGE 2017

6. Fernandez-Vara Clara. Introduction to Game Analysis. Routledge 2015

Metody i kryteria oceniania:

LEARNING AND TEACHNG ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE (dr Katarzyna Piątkowska)

- outline and bibliography of the proposed BA thesis (40%) W1, U1, U2, U3

- first chapter of the proposed BA thesis (60%) W1, U1, U2, U3

- classroom observation K1

0 – 59% – 2

60 – 69 % – 3

70 – 75 % – 3+

76 – 85 % – 4

86 – 90% – 4+

91 – 100 – 5

TRANSLATION STUDIES (dr Guttfeld)

- in-class activity and Moodle activities (20%) - U2, U3, U4, U6

- test(s) on translation studies theory (40%) - W1-3

- outline and bibliography of the proposed BA thesis (40%) - K1-2, U1, U5. U7

with the following grades:

0 – 59% – niedostateczny

60 – 69 % – dostateczny

70 – 75 % – dostateczny plus

76 – 85 % – dobry

86 – 90% – dobry plus

91 – 100 – bardzo dobry

LITERARY STUDIES (dr Hetman)

Grading methods:

- a presentation on BA research (10%)

- BA project assessment (15%)

- active participation in class (25%)

- progress on BA thesis (50%)

0 – 59% – niedostateczny

60 – 69 % – dostateczny

70 – 75 % – dostateczny plus

76 – 85 % – dobry

86 – 90% – dobry plus

91 – 100 – bardzo dobry

CULTURAL STUDIES (dr Katarzyna Marak)

Graded credit based on:

Progress on BA thesis and assigned tasks on time (delivering fragments of BA thesis within specified deadlines): 50%

- a presentation on BA research: 10%

- BA project explanation: 10%

- active participation in class: 30%

with the following grades:

0 – 59% – niedostateczny

60 – 69 % – dostateczny

70 – 75 % – dostateczny plus

76 – 85 % – dobry

86 – 90% – dobry plus

91 – 100 – bardzo dobry

Praktyki zawodowe:

Nie dotyczy.

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2017/18" (zakończony)

Okres: 2017-10-01 - 2018-02-25
Wybrany podział planu:


powiększ
zobacz plan zajęć
Typ zajęć: Seminarium, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Dorota Guttfeld, Jarosław Hetman, Katarzyna Marak, Waldemar Skrzypczak
Prowadzący grup: Dorota Guttfeld, Jarosław Hetman, Katarzyna Marak, Waldemar Skrzypczak
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Seminarium - Zaliczenie na ocenę

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2018/19" (zakończony)

Okres: 2018-10-01 - 2019-02-24
Wybrany podział planu:


powiększ
zobacz plan zajęć
Typ zajęć: Seminarium, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Dorota Guttfeld, Jarosław Hetman, Katarzyna Marak, Ariadna Strugielska, Przemysław Żywiczyński
Prowadzący grup: Dorota Guttfeld, Jarosław Hetman, Katarzyna Marak, Ariadna Strugielska, Przemysław Żywiczyński
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Seminarium - Zaliczenie na ocenę
Skrócony opis:

as specified above

Pełny opis:

as specified above

Literatura:

as specified above

Uwagi:

as specified above

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2019/20" (zakończony)

Okres: 2019-10-01 - 2020-02-28
Wybrany podział planu:


powiększ
zobacz plan zajęć
Typ zajęć: Seminarium, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Dorota Guttfeld, Jarosław Hetman, Katarzyna Marak, Katarzyna Piątkowska
Prowadzący grup: Dorota Guttfeld, Jarosław Hetman, Katarzyna Marak, Katarzyna Piątkowska, Sławomir Wacewicz
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Seminarium - Zaliczenie na ocenę
Skrócony opis:

as specified above

Pełny opis:

as specified above

Literatura:

as specified above

Uwagi:

as specified above

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2020/21" (w trakcie)

Okres: 2020-10-01 - 2021-02-28

Wybrany podział planu:


powiększ
zobacz plan zajęć
Typ zajęć: Seminarium, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Dorota Guttfeld, Jarosław Hetman, Katarzyna Marak, Katarzyna Piątkowska
Prowadzący grup: Dorota Guttfeld, Jarosław Hetman, Katarzyna Marak, Katarzyna Piątkowska
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Seminarium - Zaliczenie na ocenę
Skrócony opis:

In the winter semester of 2020/2021 the classes will rely on Moodle materials and activites (translation theory) and Teams or BigBlueButton meetings (BA project consultations).

LEARNING AND TEACHNG ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE (Dr Katarzyna Piątkowska)

Seminar (online classes) = 30 hrs

Individual online consultation with the supervisor = 15 hrs

Individual work:

- reading and preparation for classes = 20 hrs

- BA-project (research) = 45 hrs

- BA-project (planning and writing) = 65 hrs

TRANSLATION STUDIES (dr D. Guttfeld)

[b]In the winter semester of 2020/2021 the classes will rely on Moodle materials and activites (translation theory) and Teams meeting (BA project consultations).[/b]

MS Teams link for these classes

Seminar conducted online (synchronously and asynchronously) - 30 hrs.

LITERARY STUDIES (dr J. Hetman)

Seminar = 30 hours

Individual consultation with the supervisor (office hours - remote, e-mail, Moodle) = 20 hours

Individual work = 175 hours

Reading assigned texts (30 hours)

Preparing a presentation on the current state of research (10 hours)

Conducting research for BA thesis (50 hours)

Writing the BA thesis (70 hours)

Preparing for the BA exam (15 hours)

Pełny opis:

as specified above

Literatura:

as specified above

Uwagi:

Click on "Seminar, 30 hours → more information" for additional notes about 2020/2021 cycle.

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu.